《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。

Послани

每章的意义:
الوعيد للمكذبين بالويل يوم القيامة.
Претња порицатељима страдањем на Судњем дану. info

external-link copy
1 : 77

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

Бог се куне ветровима који један за другим долазе. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 77

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

И куне се ветровима који су јаки и жестоки. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 77

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

И куне се ветровима који кишу носе и распростиру је на све стране. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 77

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

И куне се анђелима који долазе да раздвоје истину од неистине. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 77

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

И куне се анђелима који Објаву доносе. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 77

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

Који од Бога доносе Објаву као оправдање људима и као опомену на Божју казну. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 77

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

Проживљење људи, обрачун и казна сигурно ће да се десе, јер је тако обећано, и у то нема сумње. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 77

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

Када светлост звезда нестане и угаси се info
التفاسير:

external-link copy
9 : 77

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

Када небо попуца и отвори се како би анђели сишли info
التفاسير:

external-link copy
10 : 77

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

Када се брда помере са свога места и здробе се, па буду попут прашине. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 77

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

и када се посланици сакупе када то буде одређено info
التفاسير:

external-link copy
12 : 77

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

То је одгођено за Велики дан када ће сведочити против својих народа info
التفاسير:

external-link copy
13 : 77

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

До дана када ће се људи одвојити, разврстаће се истина од неистине и срећни од несрећних. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 77

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

О Божји Посланиче, знаш ли ти који је то дан када ће се десити разврставање? info
التفاسير:

external-link copy
15 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Тога дана ће губитници бити они који су порицали истину коју су посланици од Бога доносили info
التفاسير:

external-link copy
16 : 77

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Зар нисмо уништили претходне народе који су били неверници у Бога и који су порицали посланике. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 77

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

Затим смо то учинили и са порицатељима који су дошли након њих, па смо и њих уништили. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 77

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Као што смо казнили и уништили грешнике и порицатеље претходних народа, тако ћемо казнити и порицатеље истине коју је донео Мухаммед, нека је мир над њим и милост Божја. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Пропаст и казна тога дана десиће се онима који су порицали Божју претњу преступницима. info
التفاسير:
这业中每段经文的优越:
• خطر التعلق بالدنيا ونسيان الآخرة.
Опасност везивања за овај свет и заборављање Будућег света. info

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
Воља створења зависи од Божје воље. info

• إهلاك الأمم المكذبة سُنَّة إلهية.
Уништавање народа који поричу истину је Божје правило. info

external-link copy
20 : 77

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

Зар вас, о људи, нисмо створили од мале и безвредне текућине, тј. од сперме. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 77

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

Ту безначајну текућину стављамо у заштићено место, тј. материцу. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 77

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

И она ту бива до одређеног рока, тј. током трудноће. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 77

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

Ми смо одредили својства новорођенчета, његову величину, боју и друге особине, а дивно ли то Ми чинимо. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Пропаст и казна тога дана десиће се онима који су негирали Божју моћ. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 77

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Зар ми нисмо дали да се на Земљи сакупе сви људи? info
التفاسير:

external-link copy
26 : 77

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

Да се живи на њој сакупе, станујући ту и градећи је, а да се мртви кроз укопавање сакупе у њој. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 77

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

И на њој смо поставили чврста брда која се не померају и која су веома висока, и ми смо вас, о људи, напојили слатким водама. Онај који вас је створио, у могућности је да вас оживи. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Пропаст и казна тога дана десиће се онима који су негирали Божје благодати којим их је обасипао. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 77

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Онима који су порицали истину коју су посланици доносили, казаће се: О ви који сте порицали, идите према казни коју сте негирали. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 77

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

идите према диму ватреном који ће бити распарчан у три дела. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 77

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

Он неће правити хладовину, нити ће правити штит од Ватре па да вас од ње заштити. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 77

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

Ватра ће бацати пламен и искре које ће бити величине дворца. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 77

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

Ове искре које ће се бацати по својој величини и боји биће као црне камиле. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Пропаст и казна тога дана десиће се онима који су негирали Божју казну. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 77

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

Тога дана они неће ништа причати. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 77

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

Неће им бити дозвољено да се правдају Богу, јер су неверство и грехе чинили. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Пропаст и казна тога дана десиће се онима који су негирали казивања о овоме Дану. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 77

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

То је дан када ћемо разврстати створења, а вас и оне пре скупићемо на једном месту. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 77

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ

Ако будете имали какву сплетку и начин да се спасите Божје казне, покушајте да је против Мене усмерите. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Пропаст и казна тога дана десиће се онима који су негирали Судњи дан у којем ће се раврстати створења. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 77

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

Они који су се бојали свога Господара, спроводећи Његове наредбе и остављајући Његове забране, биће у хладу рајског дрвећа и поред извора текућих слатких вода. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 77

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

И биће међу воћем које буду пожелели да једу. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 77

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Њима ће казати: Једите лепа јела и пијте укусна пића, пријатно вам било због онога што сте у животу на Земљи чинили од добрих дела. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 77

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Оваквом наградом почастићемо оне који буду доброчинитељи. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Пропаст и казна тога дана десиће се онима који су негирали оно што је Бог за богобојазне припремио. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 77

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

Онима који су порицали, казаће се: Једите и уживајте кратко на овоме свету. Ви сте преступници због неверовања у Бога и порицања Његових посланика. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Пропаст и казна тога дана десиће се онима који су негирали казну на Судњем дану. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 77

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

Када се овим порицатељима каже да се Богу клањају, они то не чине. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 77

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Тога дана ће губитници бити они који су порицали истину коју су посланици од Бога доносили info
التفاسير:

external-link copy
50 : 77

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

Ако они не верују у овај Кур'ан који је од њиховог Господара објављен, па у који ће онда говор поред њега да верују? info
التفاسير:
这业中每段经文的优越:
• رعاية الله للإنسان في بطن أمه.
Божја брига о човеку док је у утроби мајке. info

• اتساع الأرض لمن عليها من الأحياء، ولمن فيها من الأموات.
Земља је пространа и довољна да могу стати сви живи људи, а у њену утробу мртви. info

• خطورة التكذيب بآيات الله والوعيد الشديد لمن فعل ذلك.
Опасност негирања Божјих знамења и Божја претња ономе ко их негира. info