《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。

external-link copy
8 : 48

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

Тебе је, Посланиче, Свезнајући Бог послао да сведочиш у корист своје заједнице на Дану судњем, доносиш јој радосне вести да ће на овом свету бити помогнута и да ће јој бити дата власт, као и да јој доносиш радосне вести о томе да ће њени припадници добити награду на Будућем свету. С друге стране, послали смо те да застрашиш незнанобошце да ће их на овом свету верници понизити и казнити, и да им наговестиш болну патњу на Будућем свету. info
التفاسير:
这业中每段经文的优越:
• صلح الحديبية بداية فتح عظيم على الإسلام والمسلمين.
Потписивање мировног споразума на Худејбији означило је почетак велике победе Ислама и муслимана. info

• السكينة أثر من آثار الإيمان تبعث على الطمأنينة والثبات.
Смиреност је резулат веровања. Она човека потиче на сталоженост и устрајност. info

• خطر ظن السوء بالله، فإن الله يعامل الناس حسب ظنهم به سبحانه.
Веома је опасно о Богу мислити негативно, тим опасније јер се Бог према људима односи у складу с оним што они о Њему мисле. info

• وجوب تعظيم وتوقير رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Обавеза је поштовати и уважавати Божјег Посланика, нека је мир над њим и милост Божја. info