《古兰经》译解 - 俄语翻译 - 艾布·阿德尔。

页码:close

external-link copy
49 : 2

وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ

49. И (помните о том) как спасли Мы вас от сборища [приспешников] Фараона, которые возлагали на вас злое наказание, вырезая [убивая] (многих) ваших сынов и оставляя в живых ваших женщин. И (было) в этом для вас испытание от Господа вашего великое! info
التفاسير:

external-link copy
50 : 2

وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

50. И (помните о том) как разделили Мы по (причине) вас море (и сделали в нём дорогу), и спасли вас (от Фараона и его войска и также гибели в воде), и потопили сборище Фараона (которое гналось за вами), в то время как вы смотрели (как их постигла гибель). info
التفاسير:

external-link copy
51 : 2

وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ

51. И (помните о том) как определили Мы Мусе (срок в) сорок ночей (чтобы ниспослать Тору), а потом вы после него [после того, как ушёл Муса] взяли себе (для поклонения) (золотого) тельца, и (были) вы (совершая это) притеснителями. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 2

ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

52. Потом простили Мы вас после этого [и приняли ваше покаяние после возвращения Мусы], – может быть, вы будете благодарны! info
التفاسير:

external-link copy
53 : 2

وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

53. И (помните о том) как даровали Мы Мусе Писание [Тору] и Различение [различные знамения, которыми Аллах оказал поддержку Мусе], чтобы вы (могли) идти (верным) путём! info
التفاسير:

external-link copy
54 : 2

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

54. И (помните о том) как сказал Муса своему народу: «О народ мой! Поистине, вы совершили притеснение по отношению к самим себе, взяв себе тельца (за бога). Покайтесь же перед вашим Творцом и (покаяние ваше заключается в том, что вы) убейте самих себя [пусть те, кто не поклонялся тельцу, убивают поклонявшихся]; это – лучше для вас пред вашим Творцом (чем оказаться навечно в Аду)». (И было убито около семидесяти тысяч человек). И Он принял ваше покаяние (и на это было знамение): поистине, Он – Принимающий покаяния, Милосердный! info
التفاسير:

external-link copy
55 : 2

وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

55. И (помните о том) как сказали вы: «О Муса! Не поверим мы тебе (что Аллах тебе даёт откровение), пока не увидим Аллаха открыто [воочию]». И поразила вас молния [огонь с неба], пока вы смотрели (и вы погибли). info
التفاسير:

external-link copy
56 : 2

ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

56. Потом воскресили Мы вас [оживили вновь] после вашей смерти (от удара молнии), чтобы вы были благодарны (Аллаху)! info
التفاسير:

external-link copy
57 : 2

وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

57. И (когда скитались вы по земле) осенили Мы вас облаком [укрыли вас под его тенью] и низвели Мы для вас манну [нечто подобное мёду] и перепелов. (И сказали Мы): «Питайтесь благами, которыми Мы наделили вас (и повинуйтесь Аллаху)!» (Но они стали ослушаться повеления Аллаха, не благодарили за блага и лишились этих благ.) И (этим самым) не по отношению к Нам они совершили притеснение, а самих себя притеснили. info
التفاسير: