《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。

Abasa

每章的意义:
تذكير الكافرين المستغنين عن ربهم ببراهين البعث.
Elle expose la véritable nature de la prédication coranique, et souligne l’honneur acquis par celui qui en tire profit ainsi que la bassesse de celui qui s’en détourne. info

external-link copy
1 : 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

Le Messager s’est renfrogné et détourné info
التفاسير:

external-link copy
2 : 80

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

lorsque ‘AbduLlâh ibn `Umm Maktûm, qui était aveugle, vint le consulter alors qu’il était occupé à prêcher de notoires polythéistes, dans l’espoir qu’ils se convertissent. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 80

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Ô Messager, il se peut que cet aveugle cherche à se purifier de ses péchés info
التفاسير:

external-link copy
4 : 80

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

ou à tirer profit de tes exhortations. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 80

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

Celui qui prétend se suffire à lui-même par les richesses qu’il possède et se refuse à croire en ce que tu apportes, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 80

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

tu vas avec empressement à sa rencontre info
التفاسير:

external-link copy
7 : 80

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

alors qu’il t’importe peu qu’il ne se purifie pas de ses péchés par son repentir à Allah. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 80

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

Quant à celui qui vient à toi avec empressement info
التفاسير:

external-link copy
9 : 80

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

tout en craignant son Seigneur, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 80

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

tu le délaisses au profit de polythéistes notoires. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 80

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

Tu ne dois pas agir ainsi car l’exhortation et le rappel doivent bénéficier à ceux qui sont volontaires. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 80

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Ainsi, quiconque veut évoquer Allah, qu’il L’évoque et tire profit de ce qui est contenu dans ce Coran. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 80

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

En effet, ce Coran est consigné dans des feuillets nobles pour les anges, info
التفاسير:

external-link copy
14 : 80

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

gardés dans un lieu élevé à l’abri des souillures et des impuretés, info
التفاسير:

external-link copy
15 : 80

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

entre les mains de messagers issus des anges, info
التفاسير:

external-link copy
16 : 80

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

nobles pour leur Seigneur et accomplissant de nombreux actes d’obéissance. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 80

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Que l’être humain mécréant soit maudit pour sa grande mécréance! info
التفاسير:

external-link copy
18 : 80

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

De quoi Allah l’a-t-il créé pour qu’il se conduise orgueilleusement sur Terre et qu’il mécroie en Lui? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 80

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Il le créa d’une petite goutte de sperme puis Il détermina les étapes de sa création. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 80

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Ensuite, Il lui facilita la sortie du ventre de sa mère après toutes ces étapes. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 80

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

Puis une fois que la vie qu’Il lui a déterminée s'écoule, Il le fait mourir et le met dans une tombe où il demeure jusqu’à ce qu’il soit ressuscité. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 80

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Puis lorsqu’Il le veut, Il le ressuscite afin de lui demander des comptes et de le rétribuer. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 80

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Ce que prétend ce mécréant, à savoir qu’il s’est acquitté de ce qu’il doit à son Seigneur, est faux car il n’a pas rempli les obligations qu’Allah lui a imposées. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 80

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Que l’être humain mécréant regarde la nourriture qu’il mange et réfléchisse d’où elle provient. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 80

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

Son origine est l’eau de la pluie qui descend avec abondance du Ciel. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 80

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Puis Nous fendons la Terre en prévision de la sortie des plantes info
التفاسير:

external-link copy
27 : 80

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

et y faisons pousser des grains, comme le blé, le maïs et d’autres variété, info
التفاسير:

external-link copy
28 : 80

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

ainsi que des vignes et du fourrage frais dont ils nourrissent leurs bêtes. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 80

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

Nous y faisons également pousser des oliviers, des palmiers, info
التفاسير:

external-link copy
30 : 80

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

des vergers luxuriants, info
التفاسير:

external-link copy
31 : 80

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

des arbres fruitiers ainsi que des plantes que broutent vos bêtes. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 80

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Tout ceci représente des bienfaits pour vous et pour vos bêtes. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 80

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Lorsque retentira le Fracas (`aş-şâkhkhatu(şâkhkhah)), le bruit qui assourdira les oreilles. Il s’agit du second souffle dans la Trompe. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 80

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

Ce Jour-là, l’être humain fuira son frère, info
التفاسير:

external-link copy
35 : 80

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

sa mère et son père, info
التفاسير:

external-link copy
36 : 80

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

ainsi que son épouse et ses enfants, info
التفاسير:

external-link copy
37 : 80

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

car chacun d’eux sera préoccupa par son propre sort tellement la terreur sera grande ce Jour-là. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 80

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

Les visages des bienheureux seront rayonnants, info
التفاسير:

external-link copy
39 : 80

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

riants et réjouis par la miséricorde que leur Seigneur leur réserve. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 80

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

Tandis que les visages des damnés seront recouverts de poussière info
التفاسير:
这业中每段经文的优越:
• عتاب الله نبيَّه في شأن عبد الله بن أم مكتوم دل على أن القرآن من عند الله.
Le fait qu’Allah ait adressé à Son Prophète des reproches au sujet de ‘AbduLlâh ibn `Umm Maktûm démontre que le Coran provient d’Allah. info

• الاهتمام بطالب العلم والمُسْتَرْشِد.
L’Islam prend soin de celui qui étudie la science et recherche à apprendre. info

• شدة أهوال يوم القيامة حيث لا ينشغل المرء إلا بنفسه، حتى الأنبياء يقولون: نفسي نفسي.
Les évènements du Jour de la Résurrection seront si terrifiants que l’être humain ne se préoccupera que de lui-même. Même les prophètes s’exclameront: Mon âme! Mon âme ! info

external-link copy
41 : 80

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

et ténébreux. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 80

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Ceux qui ont ces caractéristiques auront réuni la mécréance et le libertinage. info
التفاسير:
这业中每段经文的优越:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
L’être humain sera rassemblé avec ceux qui lui ressemblent, que ce soit en bien ou en mal. info

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
Si la fillette enterrée vivante sera questionnée, qu’en sera-t-il alors de son bourreau? Ceci donne une indication sur la gravité de la situation le Jour de la Résurrection. info

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
info