《古兰经》译解 - 英语翻译 - 拉瓦德翻译中心。

Al-Mujādalah

external-link copy
1 : 58

قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ

Indeed, Allah has heard the words of the woman who was arguing with you [O Prophet] concerning her husband and was complaining to Allah. Allah has heard the discussion between the two of you, for Allah is All-Hearing, All-Seeing[1]. info

[1] Khawlah bint Tha‘labah and her husband Aws ibn As-Sāmit had a disagreement. She came to the Prophet (ﷺ) and said that her husband made her unlawful to himself as the zahr (back) of his mother, which was a famous type of divorce in Arabia, called zihār. He (ﷺ) told her that he had not received any revelation in this regard. Finally, this Madinian surah was revealed, and abolished this ancient practice.

التفاسير:

external-link copy
2 : 58

ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ

As for those among you who divorce their wives by likening them to their mothers[2], they are not their mothers; their mothers are none but those who gave birth to them. They utter words that are abhorrent and false, but Allah is Most Pardoning, Most Forgiving. info

[2] By saying to one's wife, "You are to me like the back of my mother," meaning unlawful to approach, which was abolished by the revelation of these verses.

التفاسير:

external-link copy
3 : 58

وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

But those who divorce their wives by likening them to their mothers then retract what they said, they must free a slave before they are intimate with each other. This is what you are admonished, and Allah is All-Aware of what you do. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 58

فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ

But whoever cannot afford this must fast for two consecutive months[3] before the couple have intimate relations with each other. But if he is unable to do that, he must feed sixty needy people. This is so that you may truly believe in Allah and His Messenger. These are the limits ordained by Allah, and for the disbelievers there will be a painful punishment. info

[3] See footnote 4:92.

التفاسير:

external-link copy
5 : 58

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Indeed, those who oppose Allah and His Messenger will be debased, just as those who came before them were debased, for We have surely sent down clear signs. And for the disbelievers there will be a humiliating punishment. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 58

يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

On the Day when Allah will resurrect them all together and will inform them of what they did; Allah has kept their complete record, while they have forgotten it. For Allah is a Witness over all things. info
التفاسير: