《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译

塔哈勒姆

每章的意义:
الدعوة إلى إقامة البيوت على تعظيم حدود الله وتقديم مرضاته وحده.
教育先知家属,让他们成为家庭和社会的榜样。 info

external-link copy
1 : 66

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

使者啊!你为了取悦你的妻室,避免对婢女玛丽耶的嫉妒,从而,使真主将其允许你的享受视为非法吗?真主是至赦你的,是至慈你的。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 66

قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

真主确已为你们规定,以赎金来罚赎誓言,如果你们从中发现益处或倾向于此,真主确是你们的援助者。祂确是全知你们状态的和何为对你们有益的,是至睿于定法和预定的。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 66

وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

当先知(愿主福安之)悄悄告诉赫福赛一个消息时,其中说到他绝不接近他的妻室玛丽娅,而赫福赛将此信息告诉了阿依莎,真主就告知了先知泄密之事,先知(愿主福安之)责怪了赫福赛,并向她陈述了一部分泄密的话。赫福赛问他‘是谁告知你的?’他说‘是全知万事揭示所有隐秘的主告知我的。’ info
التفاسير:

external-link copy
4 : 66

إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ

你们两位当忏悔,因为你们两个的心已经偏向喜爱真主的使者(愿主福安之)所厌恶之事,即远离自己的女婢,禁止接近她。如果你们俩执意对付他,那么真主是他的援助者和负责者,吉卜利勒及信士中的行善者都是他的援助者和声援者,在真主的援助后,众天使也援助他战胜伤害他的人。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 66

عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا

也许在他休了她们后,清高的真主以更好的妻室取代她们,她们是遵从真主命令者、真主及其使者的信仰者、真主的顺从者、向真主悔罪告饶者、她们主的崇拜者、斋戒者、再婚的及处女,但是,他没有休她们。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 66

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

信仰真主且依其律例行事的人们啊!你们当为自身和家人预防那用人和石头当燃料的火狱,火狱中有看守的天使,严厉地看管着进入火狱的人,众天使不违抗真主的命令,并毫不怠慢毫不迟缓地执行祂所命之事。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 66

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

复活日,有声音对不信道者说:“不信真主的人们啊!今日你们不要为你们的不信道和作恶道歉,你们的道歉绝不被接受,今日你们将依你们在今世的不信主和否认使者的行为遭报酬。” info
التفاسير:
这业中每段经文的优越:
• مشروعية الكَفَّارة عن اليمين.
1-为誓言赎罪的合法性。 info

• بيان منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه ودفاعه عنه.
2-说明先知(愿主福安之)在真主那里的地位及真主对他的保护。 info

• من كرم المصطفى صلى الله عليه وسلم مع زوجاته أنه كان لا يستقصي في العتاب فكان يعرض عن بعض الأخطاء إبقاءً للمودة.
3-先知(愿主福安之)对妻室们的温存,他没有深究和责怪,他曾为心存爱意而原谅了部分过错。 info

• مسؤولية المؤمن عن نفسه وعن أهله.
4-信士对自己和家人的责任。 info