《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。

Junus

每章的意义:
تقرير النبوة بالأدلة، ودعوة المكذبين للإيمان مع تهديدهم بالعذاب.
Potvrđivanje istinitosti vjerovjesništva putem argumenata, poziv poricateljima u vjerovanje i opomena kaznom. info

external-link copy
1 : 10

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ

O kur'anskim skraćenicama govorili smo na početku sure el-Bekara. Ovi ajeti, koji se uče u ovoj suri, dio su časnog Kur'ana, koji je savršen i koji sadrži mudrosti i propise. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 10

أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ

Zar je ljudima čudno to što spuštamo Objavu čovjeku koji je jedan od njih, naređujući mu da ih upozori na Allahovu kaznu?! Poslaniče, obavijesti vjernike u Allaha i kaži im ono što će im sreću donijeti, odnosno da im pripadaju visoki položaji, kao nagrada za dobra djela koja su radili. Nevjernici su govorili da je taj čovjek koji je donio ajete, ustvari, očiti čarobnjak i sihirbaz. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 10

إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ إِذۡنِهِۦۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

O vi koji se čudite, vaš Gosopodar je stvorio nebesa, koja su ogromna, i Zemlju, koja je prostrana, u roku od šest dana, a onda se iznad Arša uzvisio. Kako se pored toga čudite kada pošalje čovjeka koji je vaše vrste? On jedini upravlja i određuje u Svome prostranom posjedu i carstvu, i niko se kod Njega neće moći zauzimat bez njegove dozvole i zadovoljstva onim ko se zagovara. Onaj ko je opisan ovakvim svojstvima jest Allah, vaš Gospodar, pa samo Njemu iskreno ibadet činite. Zar nećete uzeti pouku iz ovih argumenata i na osnovu njih spoznati Njegovu jednoću? Onaj ko ima i najmanju želju da izvuče pouku, znat će da je to tako i povjerovat će. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 10

إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقًّاۚ إِنَّهُۥ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ

Na Sudnjem danu samo ćete se Njemu, Jednom Jedinom, vratiti kako bi vam dao odgovorajuću plaću za vaša djela. Ovo obećanje ljudima dato je kao istinito, i Allah ga neće prekršiti, On sve može učiniti. On je otpočeo stvaranje stvorenja bez prethodnog primjera za to, a nakon smrti će ih ponovo u život vratiti, kako bi one koji su vjerovali u Allaha i činili dobra djela pravedno nagradio, bez umanjivanja dobrih djela koja su činili i bez dodavanja loših. A onima koji su bili nevjernici u Allaha i Njegova Poslanika, pripada uzavrelo piće koje će kidati njihove utrobe i njih čeka žestoka kazna jer su bili nevjernici u Allaha i Poslanika. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 10

هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءٗ وَٱلۡقَمَرَ نُورٗا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

On je Taj Koji je dao da Sunce širi svoje zrake, a Mjesec je učinio da njime bude osvijetljeno. Odredio mu je putanju prema broju položaja kojih je dvadeset osam i put koji pređe svaki dan i noć. To je, o ljudi, učinio da biste pomoću Sunca znali broj dana, a pomoću Mjeseca broj mjeseci i godina. Allah je nebesa i Zemlju stvorio s istinom, da bi ispoljio Svoju snagu i veličinu pred ljudima. Allah kroz ove jasne i vidljive argumente te znamenja ukazuje na Svoju jednoću onima koji u tome umiju raspoznati dokaz i znak. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 10

إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ

Smjena dana i noći i ono što ih prati, poput tame i svijetlosti, kratkoće i duljine dana i noći, te stvorenja koja se nalaze na nebesima i na Zemlji, predstavljaju znamenja koja ukazuju na Allahovu moć onima koji su bogobojazni tako što izvršavaju vjerske naredbe i sustežu se od vjerskih zabrana. info
التفاسير:
这业中每段经文的优越:
• إثبات نبوة النبي صلى الله عليه وسلم وأن إرساله أمر معقول لا عجب فيه .
Ajetima se potvrđuje vjerovjesništvo Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kao i to da je njegovo poslanje veoma normalna i na razumu zasnovana stvar, te ne izaziva nikakvo čuđenje. info

• خلق السماوات والأرض ومن فيهما، وتدبير الأمر، وتقدير الأزمان واختلاف الليل والنهار كلها آيات عظيمة دالة على ألوهية الله سبحانه.
Stvaranje nebesa i Zemlje i onoga što je na njima, uređivanje stvari, određivanje vremenskih zbivanja, smjena dana i noći – sve su to velika znamenja koja ukazuju da je Allah jedini bog koji zaslužuje da Mu se ibadet čini. info

• الشفاعة يوم القيامة لا تكون إلا لمن أذن له الله، ورضي قوله وفعله.
Zagovaranje na Sudnjem danu neće biti osim za onoga kome Allah dozvoli i čijim riječima i djelima bude zadovoljan. info

• تقدير الله عز وجل لحركة الشمس ولمنازل القمر يساعد على ضبط التاريخ والأيام والسنين.
Allahova odredba kretanja Sunca i položaja Mjeseca pomaže u određivanju datuma, dana i godina. info