《古兰经》译解 - 阿塞拜疆语古兰经简明注释。

external-link copy
116 : 11

فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ

Heç olmasa, sizdən əv­vəl əzaba düçar olmuş ümmətlərdən fəzilət və yaxşı əməl sahibi olan kimsələr, o ümmətləri küfrü və günah edərək yer üzündə fit­nə-fə­sad törət­mə­yi qadağan edən ağıl və hikmət sa­hi­bləri olaydı. On­lar­dan yalnız zalım qövmlərini həlak etdikdə, xilas et­diyimiz az bir qisim insan yer üzündə fitnə-fəsad törətməyi qadağan edirdi. Onlar öz qövmlərində zalım olanların və onlara veril­miş dünya ləz­­zətlərinin ardınca düşdülər və beləliklə də, onların tabe olduqları üçün zalımlardan oldular. info
التفاسير:
这业中每段经文的优越:
• وجوب الاستقامة على دين الله تعالى.
• Uca Allahın dinində sabitqədəm olmağın vacibliyi. info

• التحذير من الركون إلى الكفار الظالمين بمداهنة أو مودة.
• Zalım kafirlərə məhəbbət və yaxud yumuşaqlıq göstərərək onlara meyl etməkdən çəkindirmək. info

• بيان سُنَّة الله تعالى في أن الحسنة تمحو السيئة.
• Saleh əməllər günahları silib aparması Uca Allahın sünnələrindəndir. info

• الحث على إيجاد جماعة من أولي الفضل يأمرون بالمعروف، وينهون عن الفساد والشر، وأنهم عصمة من عذاب الله.
• Yaxşılığı əmr edib, pislikdən və şər əməllərdən çəkindirən fəzilət sahibi olan bir cammatın olmasına təşviq edilmişdir. Bu kimsələr, Allahın əzabından nicat tapan kimsələrdir. info