《古兰经》译解 - 阿坎语翻译 - 阿散蒂语 - 哈伦·易斯梅尔

external-link copy
34 : 4

ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا

Mmarima na wͻ’di mmaa soͻ (anaasε wͻ’hwε wͻn soͻ), εnam sε Nyankopͻn ama ebinom so akyεn bi, εnam sε mmarima no na wͻ’yi wͻn sika anaa wͻn agyapadeε wͻ mmaa no ho. Ɛmmaa papa no brε wͻn ho ase, bͻ (wͻn kununom) kokoa mu adeε a Nyankopͻn abͻ ho ban no ho ban (wͻ berε a wͻn kununom nni hͻ). Na mmaa no a mosuro sε wͻ’yε asobrakyeε no, montu wͻn fo, (sε εno annyε yie a) montu nya wͻn wͻ kεtε so, (sε εno nso anyε yie a) montea wͻn. Nasε wͻ’tie mo a, monhwε na moanhwehwε kwan bi anfa antia wͻn. Nokorε sε, Nyankopͻn ne Okokroko, Ɔso kyεn biribiara. info
التفاسير: