《古兰经》译解 - 阿夫拉语翻译 - 麦哈茂德·阿卜杜勒卡德·哈姆扎。

页码:close

external-link copy
16 : 3

ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

16. Ama Yallak meesita mari usun Ni-Rabbow nanu Diggah koo Nummasneeh ku-farmoyta Mucammad katatnehik Ni- dambitte neh cabaay girä digaalak nee Naggos iyyan. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 3

ٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ

17. Ama edde yabne mari usun Yalli kicnim Abaanam kee Yalli Niqbiimik sinni yabbixeeh ken geyte musiibal yasbire mara, iimaan kee maxcoocaay Abnitte как Nummatteeh Yallih Amri oggolaah kaah Rammita mara, Yalli keenih yecee maaluk Sadaqhatah tu-yaceeh Barak gimo (Маасі Bar kinnuk) Yallak dambi cabti essera mага kinnon. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 3

شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

18. Diggah Yalli usuk isik-sa Qibaada cakkisita Yalli Anee waamah Sumaaqiteh, malaykaa kee ixxiga-le mari Yalli inkittu kinniih Qadaalatal Soolaamah kaah Sumaaqiteh, inki Yallak-sa Qibaada cakkisita Yalli mayan, Yalli mayso-li Naggaara. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 3

إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

19. Diggah Yallih xaqul diini deqsittaah Yalli kicniih isi farmoytit edde Ruubem islaam diini kinni, kitab kah yontocowwime mari itta mawanna farmoytit Ruubiyyaa kee kitoobah oobiyyal islaam diinit culaanamih ixxiga keenih kak Amma itteek lakal Akke waytek Sittin fanal Ion kuxe waynan kee caddok taturuh, Yalli kay inkittinaanee kee kay dudda tascassee Astooti yangaddec marah, toysa diggah Yalli cisab sissikiih umaanek Abak Sugeenimil ken gaițele Akeeral. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 3

فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ

20. Nabiyow kitab mari Sumaq keenil Soolisseek lakal Yallih inkitoysiyyal koo yengeddeenik toysa keenik ixxic:anu inni nafsi Yallih Qibaadah caglise, moominiiniy yoo katatte sinni nafsi Yallih Qibaadah caglisse, kitab kah yontocowwime maraa kee Qarabak Yallat Agleyta haa marak taslumeenii? Keenik ixxic, tokkel yuslumen ken tekkek, toysa Nummah tirri iyyeenih, usun wohut derre cabba heenik, toysa Nabiyow cagalah diini gudduysiyyak-sa kol tanim matan, Yalli isi Naqoosa yaba-li kinniih ken caagiidak kaak Qellittam matan. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 3

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

21. Diggah Yallih inkittinaane tascassee Astootii kee Qhuraan Aayoota yangaddech Ambiya cakki maliinoh Qida mari, Sinaamak Qadaalatal Amrisa mara Qida mari, tokkel ken Qansarissa digaalah ken Aytikumus Nabiyow. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 3

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ

22. Woo mari usun Addunyaay Akeeral taamoomi как Bayteeh Yallih digaalak ken cata mara malón. info
التفاسير: