Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Tagalog) ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm

Numero ng Pahina:close

external-link copy
14 : 72

وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا

Na kami, kabilang sa amin ang mga tagapagpasakop na mga nagpapaakay kay Allāh sa pamamagitan ng pagtalima, at kabilang sa amin ang mga tagaliko palayo sa daan ng pagkakatamtaman at pagpapakatuwid; saka ang sinumang nagpasailalim kay Allāh sa pamamagitan ng pagtalima at gawang maayos, ang mga iyon ay ang lumayon ng kapatnubayan at katumpakan. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 72

وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا

Tungkol naman sa mga tagaliko palayo sa daan ng pagkakatamtaman at pagpapakatuwid, sila para sa Impiyerno ay magiging mga panggatong na ipangniningas kasama sa mga tulad nila na tao.' info
التفاسير:

external-link copy
16 : 72

وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا

Kung paanong nagkasi [si Allāh] sa kanya na may nakinig na isang pangkat ng jinn, nagkasi sa kanya na kung sakaling nagpakatuwid ang jinn at ang tao sa daan ng Islām at gumawa sila ayon sa nasaad dito ay talaga sanang nagpatubig si Allāh sa kanila ng tubig na marami at nag-ayuda sa kanila ng mga biyayang pinasarisari, info
التفاسير:

external-link copy
17 : 72

لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا

upang sumulit sa kanila dito kung magpapasalamat ba sila sa biyaya ni Allāh o tatangging magpasalamat dito. Ang sinumang aayaw sa Qur'ān at sa nasaad dito na mga pangaral ay magpapapasok sa kanya ang Panginoon niya sa isang pagdurusang mahirap na hindi niya makakayang batahin. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 72

وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا

Na ang mga masjid ay ukol kay Allāh – kaluwalhatian sa Kanya – hindi sa iba pa sa Kanya, kaya huwag kayong manalangin kasama sa Kanya sa isa man para kayo ay maging tulad ng mga Hudyo at mga Kristiyano sa mga simbahan nila at mga sinagoga nila. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 72

وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا

Na noong tumindig ang lingkod ni Allāh na si Muḥammad – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – habang sumasamba sa Panginoon niya sa loob [ng kakahuyan] ng datiles, halos ang mga jinn ay nagiging mga nagkakapatungan sa kanya dahil sa tindi ng siksikan sa sandali ng pakikinig nila sa pagbigkas niya ng Qur'ān." info
التفاسير:

external-link copy
20 : 72

قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا

Sabihin mo, O Sugo, sa mga tagapagtambal na ito: "Dumadalangin ako sa Panginoon ko lamang at hindi ako nagtatambal sa Kanya ng iba pa sa Kanya sa pagsamba maging sinuman ito." info
التفاسير:

external-link copy
21 : 72

قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا

Sabihin mo sa kanila: "Tunay na ako ay hindi nakapagdudulot sa inyo ng pagtulak sa isang pinsala na itinakda ni Allāh sa inyo ni nakapagdudulot ng pagtamo ng isang pakinabang na ipinagkait sa inyo ni Allāh." info
التفاسير:

external-link copy
22 : 72

قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا

Sabihin mo sa kanila: "Hindi makapagliligtas sa akin laban kay Allāh ang isa man kung sumuway ako sa Kanya, at hindi ako makatatagpo bukod pa sa Kanya ng isang pinagkakandilian na magpapakandili ako roon, info
التفاسير:

external-link copy
23 : 72

إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

subalit ang maidudulot ko ay na magpaabot ako ng ipinag-utos sa akin ni Allāh na ipaabot sa inyo at ng pasugo Niya na ipinadala Niya ako dahil doon sa inyo." Ang sinumang sumusuway kay Allāh at sa Sugo Niya ay tunay na ang kahahantungan niya ay ang pagpasok sa Impiyerno bilang mananatiling pananatilihin doon, na hindi makalalabas mula roon magpakailanman. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 72

حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا

Hindi titigil ang mga tagatangging sumampalataya sa kawalang-pananampalataya nila hanggang sa kapag nakita nila sa Araw ng Pagbangon ang ipinangako dati sa kanila sa Mundo na pagdurusa. Sa sandaling iyon ay makaaalam sila kung sino ang higit na mahina sa tagapag-adya at makaaalam sila kung sino ang higit na kaunti sa mga tagatulong. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 72

قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا

Sabihin mo, O Sugo, sa mga tagapagtambal na mga tagapagkaila na ito sa pagbubuhay: "Hindi ako nakababatid kung malapit ba ang ipinangako sa inyo na pagdurusa o mayroon itong taning na walang nakaaalam kundi si Allāh." info
التفاسير:

external-link copy
26 : 72

عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا

Siya – kaluwalhatian sa Kanya – ay ang Nakaaalam sa Lingid sa kabuuan nito: walang nakakukubli sa Kanya mula rito na anuman, saka hindi Siya nagpapabatid sa Lingid Niya sa isa man, bagkus nananatili ito na natatangi sa kaalaman Niya, info
التفاسير:

external-link copy
27 : 72

إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا

maliban sa sinumang kinalugdan Niya – kaluwalhatian sa Kanya – na isang sugo sapagkat tunay na Siya ay nagpapatalos niyon sa sinumang niloob Niya at nagsusugo mula sa harapan ng sugo at likuran nito ng mga tanod kabilang sa mga anghel na mag-iingat dito upang hindi makatalos niyon ang iba pa sa Sugo.
info
التفاسير:

external-link copy
28 : 72

لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا

sa pag-asang makaalam ang Sugo na ang mga sugo bago pa niya ay nagpaabot nga ng mga pasugo ng Panginoon nila na nag-utos sa kanila ng pagpapaabot niyon noong sumaklaw roon si Allāh sa pangangalaga at sumaklaw si Allāh sa kaalaman sa anumang nasa mga anghel at mga sugo sapagkat walang nakakukubli sa Kanya mula roon na anuman. Nag-isa-isa Siya sa bawat bagay sa bilang ng bawat bagay sapagkat walang nakakukubli sa Kanya – kaluwalhatian sa Kanya – na anuman. info
التفاسير:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• الجَوْر سبب في دخول النار.
Ang pang-aapi ay isang kadahilanan sa pagpasok sa Apoy. info

• أهمية الاستقامة في تحصيل المقاصد الحسنة.
Ang kahalagahan ng pagpapakatuwid sa pagtamo ng mga magandang pakay. info

• حُفِظ الوحي من عبث الشياطين.
Pinag-ingatan ang kasi laban sa panlalaro ng mga demonyo. info