Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Iranon)

Al-Lail

external-link copy
1 : 92

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

1. Ibut ko gagawi-i igira-a pukhi­kolob (so kalibotung iyan), info
التفاسير:

external-link copy
2 : 92

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

2. Go so daondao igira-a lomini­wanag, info
التفاسير:

external-link copy
3 : 92

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

3. Go so Miyadun ko Mama, go so Babai,- info
التفاسير:

external-link copy
4 : 92

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

4. Ka Mata-an! A so galubuk iyo na Sabunar a mbidabida. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 92

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

5. Na so puman so tao a Miya­mumugai a go Miyananggila, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 92

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

6. Go tiyanto niyan so mapiya,- info
التفاسير:

external-link copy
7 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

7. Na pulubodun Nami ron a (Kaparoliya niyan ko) malbod, info
التفاسير:

external-link copy
8 : 92

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

8. Na so puman so tao a Miligut go Mitharambisa, info
التفاسير:

external-link copy
9 : 92

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

9. Go Piyakambokhag iyan so mapiya; info
التفاسير:

external-link copy
10 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

10. Na pulubodun Nami ron a (ka-akir iyan ko) margun. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 92

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

11. Go di ron phakanggai a gona so tamok iyan amai ka maolog (ko Naraka). info
التفاسير:

external-link copy
12 : 92

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

12. Mata-an! A si-i Rukami so titho a Torowan, info
التفاسير:

external-link copy
13 : 92

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

13. Go Mata-an! A ruk Ami so khaori, a go so paganai. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 92

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

14. Na Piyaki-iktiyaran Ko ruka­no so Apoi a pukhadug; info
التفاسير:

external-link copy
15 : 92

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

15. Da-a phakasoludon a rowar ko marata i okor, info
التفاسير:

external-link copy
16 : 92

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

16. A so Tomiyaplis go Tomiya­ likhod. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 92

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

17. Na phakawatan non so Miya­nanggila (sa dosa). info
التفاسير:

external-link copy
18 : 92

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

18. A so Puphamumugai ko ta­mok iyan ka-an Masoti; info
التفاسير:

external-link copy
19 : 92

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

19. Go kuna a ba adun a ruk o isa a tao a shisi-i rukaniyan a Limo ambalasan, info
التفاسير:

external-link copy
20 : 92

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

20. Ogaid na singanin ko Kaso­sowat o Kadnan niyan a Maporo; info
التفاسير:

external-link copy
21 : 92

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

21. Na matatangkud a Khasowat dun. info
التفاسير: