Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Hindi ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm

external-link copy
250 : 2

وَلَمَّا بَرَزُوْا لِجَالُوْتَ وَجُنُوْدِهٖ قَالُوْا رَبَّنَاۤ اَفْرِغْ عَلَیْنَا صَبْرًا وَّثَبِّتْ اَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَی الْقَوْمِ الْكٰفِرِیْنَ ۟ؕ

जब वे जालूत और उसकी सेना का सामना करने के लिए निकले, तो उन्होंने अल्लाह की ओर मुतवज्जेह होकर दुआ करते हुए कहा : ऐ हमारे पालनहार! हमारे दिलों पर सब्र उँडेल दे, और हमारे पाँवों को जमा दे ताकि हम भागें नहीं और न अपने दुश्मन के सामने पराजित हों, तथा अपनी शक्ति और समर्थन के साथ काफ़िर क़ौम पर हमारी मदद कर। info
التفاسير:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• من حكمة القائد أن يُعرِّض جيشه لأنواع الاختبارات التي يتميز بها جنوده ويعرف الثابت من غيره.
• यह सेनापति की बुद्धिमत्ता है कि वह अपनी सेना को ऐसे अनेक परीक्षणों से गुज़ारे, जिनसे उसके सैनिकों की पहचान हो जाए और उसे पता चल जाए कि कौन मैदान में स्थिर रहने वाला है और कौन ऐसा नहीं है। info

• العبرة في النصر ليست بمجرد كثرة العدد والعدة فقط، وإنما معونة الله وتوفيقه أعظم الأسباب للنصر والظَّفَر.
• जीत में केवल बड़ी संख्या और तैयारी (उपकरण) का एतिबार नहीं है, बल्कि अल्लाह की मदद और उसकी तौफ़ीक़ (सामर्थ्य) जीत और सफलता का सबसे बड़ा कारण है। info

• لا يثبت عند الفتن والشدائد إلا من عَمَرَ اليقينُ بالله قلوبَهم، فمثل أولئك يصبرون عند كل محنة، ويثبتون عند كل بلاء.
• परीक्षा की घड़ियों और संकटों के समय केवल वही दृढ़ रहते हैं, जिनके हृदय अल्लाह पर विश्वास से परिपूर्ण हों। ऐसे ही लोग हर विपत्ति में धीरज धरते हैं, और हर आपदा के समय दृढ़ रहते हैं। info

• الضراعة إلى الله تعالى بقلب صادق متعلق به من أعظم أسباب إجابة الدعاء، ولا سيما في مواطن القتال.
• अल्लाह से सच्चे दिल से, उसके प्रति समर्पित होकर दुआ करना, दुआ के क़बूल होने के सबसे बड़े कारणों में से एक है, विशेष रूप से युद्ध के स्थानों में। info

• من سُنَّة الله تعالى وحكمته أن يدفع شر بعض الخلق وفسادهم في الأرض ببعضهم.
• अल्लाह का नियम और उसकी हिकमत है कि वह कुछ लोगों की बुराई और धरती पर उनके उपद्रव को कुछ दूसरे लोगों के द्वारा दूर करता है। info