Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Georgiano - Patuloy na Ginagawa

Numero ng Pahina:close

external-link copy
51 : 5

۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

ეი, თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ! არ აიყვანოთ მეგობრებად იუდეველნი და ნაზარეველნი*, ისინი ერთმანეთის მეგობრები არიან. ხოლო რომელი თქვენგანიც დაუმეგობრდება მათ, ჭეშმარიტად, ისიც (ერთ-ერთი) მათგანია**. ჭეშმარიტად, ალლაჰი უსამართლო ხალხს არ დააკვალიანებს ჭეშმარიტ გზაზე. info

*იბნი ჯერირ ატ-ტაბერი წერს: უზენაესმა ალლაჰმა ამ აიათით მორწმუნეებს, ალლაჰისა და მისი შუამავლის მიმართ რწმენის მქონე ხალხის წინააღმდეგ იუდეველებისა და ქრისტიანების დამეგობრება, მუსლიმთა საწინააღმდეგოდ დახმარებისთვის მიმართვა აუკრძალა. ვინც მათ ალლაჰის, მისი შუამავლის და მორწმუნეების ნაცვლად, დამხმარედ და თანამოკავშირედ დაიდგენს, ისიც მათ მსგავსად ალლაჰის, მისი შუამავლისა და მორწმუნეების მოწინააღმდეგეა. იხ. თაფსირუ ტაბერი.
**იმამი ყურტუბი წერს: ვინც მათ მუსლიმების წინააღმდეგ მხარს დაუჭერს, ის ერთ-ერთი მათგანია. იხ. ალ-ჯაამი’უ’ლი-აჰქაამი’ლ-ყურაან.

التفاسير:

external-link copy
52 : 5

فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ

აი, ვისაც სნეულება აქვთ გულებში, ხედავ, თუ როგორ მიისწრაფვიან მათკენ* და ამბობენ: ვშიშობთ, რაიმე უბედურება არ დაგვატყდეს თავს. შესაძლოა, ალლაჰმა გამარჯვება ან რაიმე წარმატება მოავლინოს თავისი წიაღიდან და მონანულებად გადაიქცნენ იმის გამო, რასაც მალავდნენ თავიანთ გულებში. info

*მიესწრაფვიან მათ მხარში დგომასა და დახმარებას.

التفاسير:

external-link copy
53 : 5

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ

და მორწმუნეები (გაკვირვებით) ამბობენ: ნუთუ ეგენი არიან, ვინც ალლაჰს იფიცებოდნენ მთელი თავგამოდებით, რომ ისინი უთუოდ თქვენთან ერთად იქნებოდნენ? უქმად იქცა მათი ნამოქმედარი და წაგებულებად გადაიქცნენ. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 5

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

ეი, თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ! რომელი თქვენგანიც თავის რწმენას განუდგება (დაიღუპება), (მის ადგილზე) შემდეგ ალლაჰი სხვა ხალხს მოიყვანს, რომლებიც ეყვარება მას, და მათაც ეყვარებათ იგი, თავმდაბალნი იქნებიან მორწმუნეთა მიმართ და მტკიცენი - ურწმუნოთა წინაშე, ალლაჰის გზაზე იბრძოლებენ და არ შეეშინდებათ მკიცხველის გაკიცხვისა. ეს ალლაჰის წყალობაა, რომელსაც უბოძებს მას, ვისთვისაც ინებებს. ალლაჰი უხვმწყალობია, ყოვლისმცოდნე. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 5

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ

ჭეშმარიტად, თქვენი მეგობარია - ალლაჰი, მისი შუამავალი და ისინი, რომელთაც ირწმუნეს, ნამაზს აღასრულებენ, ზექათს გასცემენ და ქედმოხრილნი არიან. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 5

وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

- და ვინც ალლაჰს, მის შუამავალსა და მორწმუნეებს დაიმეგობრებს, ჭეშმარიტად, - მძლენი არიან ალლაჰის მომხრენი. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 5

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

ეი, თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ! არ აიყვანოთ მეგობრებად თქვენამდე წიგნბოძებულნი ან ურწმუნონი, რომლებმაც თქვენი რჯული გასართობად და მასხრად აიგდეს. რიდი გქონდეთ ალლაჰისა, თუკი ხართ თქვენ მორწმუნენი. info
التفاسير: