పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - తాయ్ అనువాదం - అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ యొక్క సంక్షిప్త తఫ్సీర్ వ్యాఖ్యానం

పేజీ నెంబరు:close

external-link copy
133 : 3

۞ وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ

และพวกเจ้าจงรีบเร่งและแข่งขันกันสู่การปฏิบัติดีทั้งหลาย และเข้าใกล้อัลลอฮ์ด้วยการเคารพภักดีที่หลากหลาย เพื่อพวกเจ้าจะได้รับการอภัยโทษจากอัลลอฮ์ และพวกเจ้าจะได้เข้าสวรรค์ซึ่งความกว้างของมันดั่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน โดยที่อัลลอฮ์ได้เตรียมมันไว้สำหรับบรรดาผู้ยำเกรงจากบ่าวของพระองค์ info
التفاسير:

external-link copy
134 : 3

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

บรรดาผู้ยำเกรง คือ บรรดาผู้ที่ใช้จ่ายทรัพย์สินของพวกเขาในทางของอัลลอฮ์ ทั้งในยามผาสุกและยามคับแค้น สามารถข่มตัวเองได้ในยามโกรธทั้ง ๆ ที่พวกเขามีความสามารถในการแก้แค้น และให้อภัยแก่ผู้ที่อธรรมต่อพวกเขา และอัลลอฮ์ทรงรักบรรดาผู้กระทำความดีที่มีจริยธรรมดังกล่าวมานี้ info
التفاسير:

external-link copy
135 : 3

وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

และพวกเขา (บรรดาผู้ยำเกรง) เมื่อพวกเขาละเมิดกระทำบาปใหญ่ หรืออธรรมต่อตัวเองด้วยการละเมิดกระทำบาปเล็ก พวกเขาจะรำลึกถึงอัลลอฮ์ และรำลึกถึงคำขู่ของพระองค์ที่มีต่อบรรดาผู้กระทำบาปและสัญญาของพระองค์ที่มีต่อบรรดาผู้ยำเกรง แล้วขอจากพระองค์ให้ทรงปกปิดบาปต่าง ๆ ของพวกเขาอย่างเสียใจและอย่าได้เอาผิดพวกเขากับบาปเหล่านั้น เพราะไม่มีผู้ใดสามารถให้อภัยโทษได้นอกจากอัลลอฮ์เท่านั้น และพวกเขามิได้กระทำบาปอีกต่อไป โดยที่พวกเขารู้ดีว่าพวกเขาเป็นผู้กระทำบาป และอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงอภัยโทษบาปทั้งหลาย info
التفاسير:

external-link copy
136 : 3

أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ

บรรดาผู้มีคุณลักษณะอันน่ายกย่องและคุณธรรมอันสูงส่งเหล่านั้น ผลบุญของพวกเขาคือ อัลลอฮ์จะทรงปกปิดบาปต่าง ๆ ของพวกเขาและจะทรงยกโทษให้ และในปรโลกพวกเขาจะได้รับสวนสวรรค์ที่หลากหลายโดยที่เบื้องล่างของมันจะมีลำน้ำหลายสายไหลผ่าน พวกเขาจะพำนักอยู่ในนั้นตลอดกาล และผลตอบแทนดังกล่าวช่างเลิศจริง ๆ สำหรับบรรดาผู้กระทำการเคารพภักดีต่ออัลลอฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
137 : 3

قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

และครั้นตอนที่บรรดาผู้ศรัทธาได้ถูกทดสอบด้วยสิ่งที่พวกเขาต้องประสบในสงครามอุหุด อัลลอฮ์ก็ได้ตรัสให้กำลังใจพวกเขาว่า: แท้จริงกฏต่าง ๆ ของอัลลอฮ์ได้ผ่านพ้นมาแล้วเกี่ยวกับทำลายบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา และให้ผลตอบแทนที่ดีแก่บรรดาผู้ศรัทธาภายหลังการทดสอบพวกเขา ดังนั้นพวกเจ้าจงเดินไปบนหน้าแผ่นดิน แล้วจงดูใคร่ควรญถึงจุดจบของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์และบรรดาเราะสูลของพระองค์เป็นเช่นไร บ้านเรือนของพวกเขาพังพลาย และอำนาจของพวกเขาสูญหายไป info
التفاسير:

external-link copy
138 : 3

هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

คัมภีร์อัลกุรอานนี้เป็นคัมภีร์ที่ชี้แจ้งถึงข้อเท็จจริงและให้ระวังจากสิ่งมดเท็จแก่มนุษย์ทั้งหลาย เป็นคัมภีร์ที่นำไปสู่ทางนำ และเป็นสิ่งป้องกันสำหรับผู้ยำเกรงทั้งหลาย เพราะพวกเขาคือผู้ที่ได้รับประโยชน์จากทางนำและข้อชี้แนะที่มีอยู่ในนั้น info
التفاسير:

external-link copy
139 : 3

وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

และพวกเจ้า (โอ้บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย) อย่าได้อ่อนแอและอย่าได้เสียใจกับสิ่งที่ได้ประสบกับพวกเจ้าในสงครมอุหุด ซึ่งดังกล่าวนั้นไม่สมควรยิ่งสำหรับพวกเจ้า เพราะพวกเจ้าคือผู้สูงส่งด้วยการศรัทธาของพวกเจ้า สูงส่งด้วยการช่วยเหลือของอัลลอฮ์ และสูงส่งด้วยความคาดหวังของพวกเจ้าที่มีต่อการช่วยเหลือของพระองค์ หากพวกเจ้าเป็นผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และสัญญาของพระองค์ที่มีต่อบ่าวของพระองค์ที่ยำเกรง info
التفاسير:

external-link copy
140 : 3

إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ

โอ้บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย หากพวกเจ้าได้รับบาดแผลหนึ่งและถูกฆ่าตายในสงครามอุหุด แน่นอนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาก็ได้รับบาดแผลและถูกฆ่าตายเช่นเดียวกับพวกเจ้า และวันเวลาต่าง ๆ เหล่านั้น อัลลอฮ์ได้ให้มันหมุนเวียนไประหว่างมนุษย์ผู้ศรัทธาและปฏิเสธศรัทธาตามความประสงค์ของพระองค์ที่จะให้มีชัยชนะบ้างและปราชัยบ้าง โดยมีเป้าหมายอันยิ่งใหญ่ เช่น เพื่อเปิดเผยบรรดาผู้ศรัทธาที่แท้จริงออกจากบรรดามุนาฟิก และเพื่อให้เกียรติแก่ผู้ที่ตายชะฮีดในหนทางของพระองค์ และอัลลอฮ์ไม่ทรงรักบรรดาผู้อธรรมแก่ตัวเองที่ละทิ้งการญิฮาดในหนทางของพระองค์ info
التفاسير:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• الترغيب في المسارعة إلى عمل الصالحات اغتنامًا للأوقات، ومبادرة للطاعات قبل فواتها.
ส่งเสริมให้แข่งกันปฏิบัติความดี เพื่อฉกฉวยเวลาและรีบเร่งในการเคารพภักดีก่อนที่มันจะสายเกินไป info

• من صفات المتقين التي يستحقون بها دخول الجنة: الإنفاق في كل حال، وكظم الغيظ، والعفو عن الناس، والإحسان إلى الخلق.
ส่วนหนึ่งจากคุณลักษณะของบรรดาผู้ยำเกรงที่สมควรได้รับสวนสวรรค์ คือ การใช้จ่ายในทุกโอกาศ สามารถข่มตัวเองได้ในยามโกรธ ให้อภัยผู้อื่น และหมั่นทำความดีต่อมนุษย์ info

• النظر في أحوال الأمم السابقة من أعظم ما يورث العبرة والعظة لمن كان له قلب يعقل به.
การใคร่ควรญถึงเรื่องราวต่าง ๆ ของประชาติในอดีตเป็นหนึ่งในสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่จะได้รับบทเรียนและข้อเตือนใจสำหรับผู้ที่มีใจพิจารณา info