పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - తెలుగు అనువాదం

అత్-తీన్

external-link copy
1 : 95

وَالتِّیْنِ وَالزَّیْتُوْنِ ۟ۙ

అంజూరం (అత్తిపండు) మరియు జైతూన్ సాక్షిగా! info
التفاسير:

external-link copy
2 : 95

وَطُوْرِ سِیْنِیْنَ ۟ۙ

సీనాయ్ (తూర్) కొండ సాక్షిగా![1] info

[1] చూ'చూడండి, 15:23.

التفاسير:

external-link copy
3 : 95

وَهٰذَا الْبَلَدِ الْاَمِیْنِ ۟ۙ

ఈ శాంతి నగరం (మక్కా) సాక్షిగా![1] info

[1] చూఈ శాంతి నగరం అంటే మక్కా ముకర్రమా చూడండి, 2:126 ఇందులో యుద్ధం చేయటం నిషేధించబడింది. ఇందులో ప్రవేశించిన వానికి శాంతి, భద్రతలు లభిస్తాయి. కొందరి అభిప్రాయం ప్రకారం ఇది మూడు చోట్లను సూచిస్తుంది. (1) 'తూర్ పర్వతం - మూసా ('అ.స.) ను ప్రవక్తగా ఎన్నుకోబడ్డ స్థలం, (2) బైతుల్ ముఖద్దస్-'ఈసా ('అ.స.) పుట్టి ప్రవక్తగా ఎన్నుకోబడ్డ స్థలం, (3) మక్కా ముకర్రమా - ము'హమ్మద్ ('స'అస) పుట్టి ప్రవక్తగా ఎన్నుకోబడ్డ స్థలం. (ఇబ్నె-కసీ'ర్) . మక్కా ప్రస్తావనకు ఇంకా చూడండి 48:24.

التفاسير:

external-link copy
4 : 95

لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِیْۤ اَحْسَنِ تَقْوِیْمٍ ۟ؗ

వాస్తవంగా! మేము మానవుడిని సర్వశ్రేష్ఠమైన ఆకారంలో సృష్టించాము.[1] info

[1] చూడండి, 91:7, 97:2 మరియు 75:38

التفاسير:

external-link copy
5 : 95

ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سٰفِلِیْنَ ۟ۙ

తరువాత మేము అతన్ని దిగజార్చి అధమాతి - అధమమైన స్థితికి మార్చాము. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 95

اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ اَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُوْنٍ ۟ؕ

కాని విశ్వసించి, సత్కార్యాలు చేసేవారు తప్ప! ఎందుకంటే అలాంటి వారికి అంతులేని ప్రతిఫలం ఉంది. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 95

فَمَا یُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّیْنِ ۟ؕ

అయితే (ఓ మానవుడా!) దీని తరువాత కూడా నీవు ఎందుకు ప్రతిఫలదినాన్ని తిరస్కరిస్తున్నావు? info
التفاسير:

external-link copy
8 : 95

اَلَیْسَ اللّٰهُ بِاَحْكَمِ الْحٰكِمِیْنَ ۟۠

ఏమీ? అల్లాహ్ న్యాయాధిపతులలోకెల్లా సర్వోత్తమ న్యాయాధిపతి కాడా? info
التفاسير: