పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - సంక్షిప్త తఫ్సీర్ వ్యాఖ్యానంతో పాటు అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ యొక్క స్పానిష్ అనువాదం

Ar-Ra'd

ఈ సూరహ్ (అధ్యాయం) యొక్క ప్రయోజనాలు:
الرد على منكري الوحي والنبوة ببيان مظاهر عظمة الله.
Explicación de la realidad y las manifestaciones de la fuerza y el poder divinos, el establecimiento de la promesa y la advertencia divinas, y el camino de Al-lah con respecto al cambio y la alteración. info

external-link copy
1 : 13

الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

1. La explicación sobre las letras inconexas fue expuesta anteriormente en la Sura La Vaca. Estas aleyas sublimes de esta Sura, y el Corán que Al-lah te ha revelado, Mensajero, constituyen una verdad en la que no hay incertidumbre. No hay duda de que proviene de Al-lah, pero la mayoría de las personas no cree debido a la obstinación y la soberbia. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 13

ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ

2. Al-lah es Quien elevó los cielos sin columnas que puedan ver. Luego se estableció en el Trono y sometió al Sol y a la Luna para el beneficio de Su creación. Tanto el Sol como la Luna recorren sus órbitas durante un período específico de tiempo que solo Al‑lah conoce. Él decreta todos los asuntos de los cielos y de la Tierra como quiere. Explica los signos que indican Su Poder con la esperanza de que puedan estar seguros de que conocerán a su Señor en el Día del Juicio y prepararse para ello realizando buenas acciones. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 13

وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

3. Al-lah es el Único que extendió la Tierra y creó en ella montañas firmes para que no se vuelva inestable. Todos los tipos de fruta los creó en pares, como el macho y la hembra en los animales. Él hace que el velo de la noche se ponga durante el día para que se oscurezca después de ser brillante. En todo esto hay signos y pruebas para gente que reflexiona y medita sobre la creación de Al-lah. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 13

وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

4. En la Tierra hay regiones colindantes, huertos de vides, cultivos de cereales, palmeras de un solo tronco o de varios. Todos estos jardines y cultivos se riegan con la misma agua, hago que algunos de ellos sean mejores que otros en sabor y otros beneficios, a pesar de estar uno al lado del otro y ser regados con la misma agua, hay signos y pruebas para aquellos que reflexionan, porque ellos son los que prestan atención. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 13

۞ وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

5. Mensajero, si estás sorprendido por las maravillas de la naturaleza, entonces seguramente deberías asombrarte aún más por la negación de ellos sobre la resurrección y su declaración que prueba su negación: “¿Qué, cuando morimos y nos convertimos en polvo y en huesos deteriorados y descompuestos, seremos resucitados y vueltos a la vida?” Los que rechazan la resurrección después de la muerte son los que no creen en su Señor y, como resultado, no creen en Su poder para resucitar a los muertos. Son aquellos alrededor de cuyos cuellos se colocarán cadenas de fuego en el Día del Juicio. Ellos serán los habitantes del Infierno y permanecerán allí para siempre, por toda la eternidad, y su castigo nunca tendrá fin. info
التفاسير:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• إثبات قدرة الله سبحانه وتعالى والتعجب من خلقه للسماوات على غير أعمدة تحملها، وهذا مع عظيم خلقتها واتساعها.
1. Al-lah es Todopoderoso. Qué maravillosa es la creación de los cielos, sin pilares que los sostengan a pesar de su enorme y vasta forma. info

• إثبات قدرة الله وكمال ربوبيته ببرهان الخلق، إذ ينبت النبات الضخم، ويخرجه من البذرة الصغيرة، ثم يسقيه من ماء واحد، ومع هذا تختلف أحجام وألوان ثمراته وطعمها.
2. Al-lah es el más Poderoso y perfecto en Su señorío, hace que crezcan enormes plantas de pequeñas semillas y, a pesar de alimentarlas con la misma agua y luz solar, los frutos y los cultivos varían en tamaños, colores y sabores. info

• أن إخراج الله تعالى للأشجار الضخمة من البذور الصغيرة، بعد أن كانت معدومة، فيه رد على المشركين في إنكارهم للبعث؛ فإن إعادة جمع أجزاء الرفات المتفرقة والمتحللة في الأرض، وبعثها من جديد، بعد أن كانت موجودة، هو بمنزلة أسهل من إخراج المعدوم من البذرة.
3. El origen de los enormes árboles de Al-lah a partir de pequeñas semillas, después de su inexistencia, contiene una refutación de los idólatras que no creen en la resurrección. Reconstruir las partes de los restos humanos que están dispersos y descompuestos en la tierra, y resucitarlos una vez más después de haber existido, es más fácil que crear algo que no existe de una semilla. info