పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - సెర్బియన్ అనువాదం - అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ యొక్క సంక్షిప్త తఫ్సీర్ వ్యాఖ్యానం

Они који чупају

ఈ సూరహ్ (అధ్యాయం) యొక్క ప్రయోజనాలు:
التذكير بالله واليوم الآخر.
Подсећање на једног Бога и Судњи дан. info

external-link copy
1 : 79

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

Узвишени Бог куне се анђелима који чупају душе неверницима грубо и жестоко. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 79

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

И куне се анђелима који узимају душе верницима једноставно и благо. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 79

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

И Бог се куне анђелима који плове и крећу се са небеса према Земљи, наредбом Бога. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 79

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

И куне се анђелима који једни друге претичу у испуњавању Божјих наредби. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 79

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

И куне се анђелима који извршавају Божје наредбе и одредбе, попут анђела задужених за људска дела. Свим овим се куне потврђујући да ће их проживети ради обрачуна, и казне, односно награде. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 79

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

на Дан када ће се Земља затрести, када се први пут у рог дуне. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 79

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

Након овог дувања долази још једно. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 79

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

Срца неких људи у том дану ће страховати. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 79

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

На њиховим погледима биће видљиви знакови понижења. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 79

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

Говорили су: Зар ћемо у живот бити враћени након што умремо. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 79

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

Зар ћемо повраћени бити, када кости иструњене постанемо? info
التفاسير:

external-link copy
12 : 79

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

Говорили су: када будемо враћено, тај повратак ће пропаст и губитак донети. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 79

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

Питање проживљења је једноставно, то је само један глас анђела задуженог за дување у рог. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 79

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

а они ће већ бити живи на земљиној површини, након што су лежали мртви у њеној унутрашњости. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 79

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Да ли ти је стигла, о Посланиче, вест о Мојсију и његовом Господару, као и вест о њему и непријатељу његовом, фараону? info
التفاسير:

external-link copy
16 : 79

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

Када га је његов Господар позвао док је био у светој долини Тува. info
التفاسير:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• التقوى سبب دخول الجنة.
Богобојазност је узрок уласка у Рај. info

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
Присећање страхота Судњег дана утиче да човек чини добра дела. info

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
Душе неверника ваде се грубо, док се душе верника ваде благо. info

external-link copy
17 : 79

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Рекао му је, између осталог: Иди фараону, јер он је прешао границу у неправди и охолости. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 79

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

Па му реци: да ли желиш, о фараоне, да се очистиш од неверовања и грешења? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 79

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

И да те упутим ка твоме Господару који те створио и који се о теби брине, па да Га се бојиш, и да радиш дела којима је Он задовољан и да се клониш онога што изазива Његову срџбу. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 79

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Па му је Мојсије, мир над њим, показао највеће знамење које упућује да је он истинити посланик од свога Господара, а то су рука и штап. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 79

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Међутим, фараон је негирао тај знак и оглушио се о наредби Мојсија, мир над њим. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 79

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

Затим се окренуо од веровања у оно што је донео Мојсије, мир над њим, устрајан у непослушности Богу и супростављању истини. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 79

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Па је сакупио свој народ и своје следбенике како би победили Мојсија, мир над њим, па рече: info
التفاسير:

external-link copy
24 : 79

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Ја сам ваш узвишени господар, и ви се морате само мени покоравати. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 79

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Бог га је казнио на овом свету тако што га је у мору потопио, а казниће га и на Будућем свету, уводећи га у најтежу патњу. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 79

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

У казни којом смо казнили фараона на овом свету и на ономе свету, порука је за онога ко се Бога буде бојао, јер само такав може узети користи из ових казивања. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 79

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

А шта је теже: вас, о порицатељи проживљења, створити или створити небо којег је Он саградио? info
التفاسير:

external-link copy
28 : 79

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

дао је да свод његов буде уздигнут високо и да буде савршено створен, без икаквих недостатака. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 79

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

дао је да ноћ буде тамна када Сунце зађе, а да се дању светло појави, када оно изађе. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 79

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Након што је створио небеса, Земљу је разастро и на њој је многе користи дао. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 79

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

из ње је изворе воде која тече дао и пашњаке је, на којима стока ваша пасе, по њој успоставио. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 79

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

и брда је на Земљи постојаним и чврстим учинио. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 79

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Све ове користи, о људи, дао је вама и стоци вашој. Онај који је све ово створио, у стању је и да вас поново у живот врати. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 79

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Када буде друго пухање у рог, све ће страхом прекрити и Судњи дан ће наступити. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 79

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

Када тај дан наступи, човек ће се присетити свих својих поступака које је чинио, било да су добри или лоши. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 79

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

Пакао ће да се приближи и свако ко гледа, видеће га. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 79

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Па онај ко је границе заблуде прелазио info
التفاسير:

external-link copy
38 : 79

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

и давао предност животу на овоме свету над вечним оносветским животом info
التفاسير:

external-link copy
39 : 79

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Ватру ће настанити и у њој боравити. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 79

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

Оном ко се буде бојао стајања пред својим Господаром и ко се буде чувао повођења за страстима које је Алах забранио, Рај ће бити боравиште и у њега ће се настанити. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 79

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Оном ко се буде бојао стајања пред својим Господаром и ко се буде чувао повођења за страстима које је Алах забранио, Рај ће бити боравиште и у њега ће се настанити. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 79

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

Питају те, о Посланиче, они који поричу проживљење: Када ће бити Судњи дан? info
التفاسير:

external-link copy
43 : 79

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

Ти немаш знања о њему, па да им споменеш када ће се десити, а то није у твојој моћи, јер оно што је на теби јесте да се припремиш за тај дан. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 79

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

Само твој Господар зна када ће да се деси Судњи дан. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 79

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Ти си само онај ко упозорава онога ко се боји тога Дана, јер само такав ће да се окористи твојим упозорењем. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 79

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

Када виде Судњи дан, мислиће да су у животу на Земљи провели једно послеподне или једно јутро. info
التفاسير:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• وجوب الرفق عند خطاب المدعوّ.
Обавезност благости приликом обраћања ономе кога позивамо. info

• الخوف من الله وكفّ النفس عن الهوى من أسباب دخول الجنة.
Страх од Бога и суздржавање од прохтева, узроци су уласка у Рај. info

• علم الساعة من الغيب الذي لا يعلمه إلا الله.
Знање о наступању Судњег дана је нама непознато и њега поседује само Бог. info

• بيان الله لتفاصيل خلق السماء والأرض.
Божје појашњење детаља стварања небеса и Земље. info