పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - ఫిలిపినో (ఇరానియన్) అనువాదం

Marya_m

external-link copy
1 : 19

كٓهيعٓصٓ

1. Kaf. Ha. Ya. Ain. Sad. So Allah i Mata-o ko paka-a antapan Niyan ro-o. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 19

ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ

2. (Giyaya so) Pananadum ko Limo o Kadnan Ka ko Oripun Ni­yan a Zakariya. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 19

إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا

3. Gowani na Miyanguni ko Kadnan Niyan sa Kapanguni a ma­ solun, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 19

قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا

4. Pitharo Iyan: Kadnan Ko! Mata-an! A Sakun na lomimuk Ra­ kun so tolan, go kominindat so Olo sa bok a Mapoti: Go da-a Ko ma­ baloi ko Panguni Yakun Ruka Kad­ nan Ko a miya-ola! info
التفاسير:

external-link copy
5 : 19

وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا

5. Na Mata-an! A Sakun na ini Kawan Ko so manga Tonganai Ya­ kun ko oriyan Ko: Ka aya butad o Karoma Ko na baluk: Na bugi Ya­ kongka pho-on ko Hadapan Ka sa Wata,- info
التفاسير:

external-link copy
6 : 19

يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا

6. A makapangowaris Rakun, go Makapangowaris ko manga Tonganai o Yaqoub; go Baloyang­ ka Sukaniyan, Kadnan Ko! A Makasosowat (Ruka)! info
التفاسير:

external-link copy
7 : 19

يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا

7. (Pitharo Rukaniyan:) Hai Za­ kariya! Mata-an! A Sukami na Phanotholun Nami Ruka a (Pum­ bawata Ka sa) Bagowamama: A aya ngaran Niyan na Yahya: Da-a biyaloi Ami Rukaniyan gowam a sangai (Niyan). info
التفاسير:

external-link copy
8 : 19

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا

8. Pitharo lyan: Kadnan Ko! An­ damanaya i khakha-adun Rakun o Bagowamama, a aya butad o Kar­ oma ko na Baluk, go Sabunar a iniraot Ako po-on ko Kalokus sa Kiyamara-an? info
التفاسير:

external-link copy
9 : 19

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا

9. Pitharo (o Sogo): Maoto dun man, Pitharo o Kadnan Ka: A Su­ kaniyan na malbod Rakun: Go Sa­ bunar a Inadun Akun Suka gowani, a da Ka pun sa maito bo! info
التفاسير:

external-link copy
10 : 19

قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا

10. Pitharo lyan: Kadnan Ko! Sunggai Akongka sa Tanda. Pitharo (o Sogo): A aya Tanda a Ka, na Dingka (Magaga i Bangka) Mimbi­ tiyarai so manga Manosiya sa tulo gawi-i, a da-a Sakit (Ka). info
التفاسير:

external-link copy
11 : 19

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

11. Na liniyowan Niyan so pag­ tao Niyan a pho-on ko Mihrab: Na ini purowayat lyan kiran: A Tasbik kano (ko Allah) ko kapita-pita go so kagabi gabi. info
التفاسير: