పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - ఫిలానీస్ అనువాదం - రువ్వాద్ అనువాద కేంద్రం

పేజీ నెంబరు:close

external-link copy
142 : 2

۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Maa ɓeen Yimɓe ɗaayɓe mbi': " hol ko woppani ɓe huccitirde maɓɓe nde ɓe ngonndoo ndee , wi' ɓe : "Ko Alla woodani (jeyi) fuɗnaange e hiirnaange, himo Feewna mo o muuyaa fa'de laawol pooctingo info
التفاسير:

external-link copy
143 : 2

وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Ko wano nii min mbaɗiri on leñol kakindiingol fii yo on laato seedoytooɓe e dow yimɓe ɓen, Nulaaɗo oo seeditoyoo e dow mon. Min mbaɗiraani ndee hoccotirde nde ngonndo-ɗaa he mayre si wonaa min
ngannda oon jokkoowo Nulaaɗo oo e oon ruttotooɗo batte bonnere mu'un, hay si tawii ɗum laatike ko sattu-ɗum, si wanaa e dow ɓeen ɓe Allah feewni. Woodanaani Alla yeebaade liimanaaku mooɗon .Pellet, Allah ko Hinnotooɗo yimɓe ɓee jurmotooɗo.
info
التفاسير:

external-link copy
144 : 2

قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ

Tigi min njiyii baylitogol yeeso maa ngoo he ndowgu (kammu) nguu . Maa min kuccitn ma hoccotirde weloore ma , hoccotin yeeso maa ngoo bannge Juulirde Hoormaande ndee . kala ɗo ngon-ɗon, kuccinee geece (jeese) mon ɗee bannge mayre , Pellet, ɓeen rokkaaɓe defte ɓee eɓe nganndi [Al Qur'aanaare nden] ko nde goonga immorde ka (to) Joomi maɓɓe, Alla wonaa belsintooɗo ko ɓe ngollotoo koo . info
التفاسير:

external-link copy
145 : 2

وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Mi woondii si a addanii ɓeen rokkaaɓe deftere ndee kala maande, ɓe jokkataa (ndewataa) Qibla (huccorde) maa oo,a wonaa jokkoowo Qibla maɓɓe oo ,yoga he maɓɓe wonaanii jokkooɓe Qibla yoga.mi Woondii si a okkii beleeɗe maaɓe ɓaawo nde ari he maa e anndal, pellet, aan oon tuma a jeyaama e tooñuɓe ɓee.[1] info

[1] Goodal Alla e kala baŋŋe, Alla ko jurmotooɗo kumpitiiɗo kala huunde.

التفاسير: