పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - ఫులాని అనువాదం - అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ యొక్క సంక్షిప్త తఫ్సీర్ వ్యాఖ్యానం

external-link copy
56 : 11

إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Min mi fawike e Alla tun, Mo mi yowi fiyaake am e Mun. Ko Kanko woni Joomi am e Joomi mon. Alaa e ruugayngel ka hoore leydi, si wanaa ko yannkiniingel senngo Laamu Makko ngun. Himo firlita ɗum no O muuyiri. Pellet, Joomi am ko e goonga e nunɗal woni: O wurtatah on e hoore-am; tawde ko e goonga mi woni, onon kan hiɗon e meere. info
التفاسير:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• من وسائل المشركين في التنفير من الرسل الاتهام بخفة العقل والجنون.
Hino jeyaa e ko sirkooɓe ɓen dognirta yimɓe ɓe Nulaaɓe ɓen,tuumirgol ɓe faaɗere haqqil e feetere. info

• ضعف المشركين في كيدهم وعدائهم، فهم خاضعون لله مقهورون تحت أمره وسلطانه.
Aayeeje ɗen hino ɓanngina lo'ugol sirkooɓe ɓen ka pewje e ka ngayngu maɓɓe. Ko ɓe yankinanii ɓe Alla, wonuɓe e ley laamu Makko. info

• أدلة الربوبية من الخلق والإنشاء مقتضية لتوحيد الألوهية وترك ما سوى الله.
Aayeeje ɗen hino ɓanngini Joomiraaku Alla ngun gila ka tagu haa ka fuɗɗugol, e waɗɗagol bannjinde Alla, tertoo ko wonaa ɗum. info