அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான பிலிப்பைன் மொழிபெயர்ப்பு

பக்க எண்:close

external-link copy
89 : 10

قَالَ قَدۡ أُجِيبَت دَّعۡوَتُكُمَا فَٱسۡتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

Nagsabi si Allāh: "Sumagot na Ako sa panalangin ninyong dalawa, O Moises at Aaron, laban kay Paraon at mga maharlika ng mga tao nito, kaya magpakatatag kayong dalawa sa relihiyon ninyong dalawa at huwag kayong dalawa lumihis palayo rito patungo sa pagsunod sa landas ng mga mangmang na hindi nakaaalam sa daan ng katotohanan." info
التفاسير:

external-link copy
90 : 10

۞ وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Nagpadali Kami para sa mga anak ni Israel ng pagtawid sa dagat matapos ng pagkabiyak nito hanggang sa nakalampas sila roon na mga ligtas ngunit humabol sa kanila si Paraon at ang hukbo niya dala ng paglabag sa katarungan at pangangaway. Hanggang sa nang sumaklob sa kanya ang dagat, humantong sa kanya ang pagkalunod, at nawalan siya ng pag-asa sa pagkakaligtas ay nagsabi siya: "Sumampalataya ako na walang sinasamba ayon sa karapatan kundi ang sinampalatayanan ng mga anak ni Israel, at ako ay kabilang sa mga nagpapaakay kay Allāh sa pagtalima." info
التفاسير:

external-link copy
91 : 10

ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Sumasampalataya ka ba ngayon matapos ng pagkawala ng pag-asa sa buhay samantalang sumuway ka nga kay Allāh, O Paraon, bago ng pagbaba ng pagdurusa dahil sa kawalang-pananampalataya at pagbalakid sa landas Niya, at ikaw dati ay kabilang sa mga tagatiwali dahilan sa pagkaligaw mo sa sarili mo at pagliligaw mo sa iba pa sa iyo? info
التفاسير:

external-link copy
92 : 10

فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةٗۚ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ

Kaya sa araw na ito, magpapalabas Kami sa iyo, O Paraon, mula sa dagat at maglalagay Kami sa iyo sa isang nakaangat mula sa lupa upang magsaalang-alang sa pamamagitan mo ang darating matapos mo. Tunay na marami sa mga tao sa mga katwiran Namin at mga patunay ng kakayahan Namin ay talagang mga nalilingat, na hindi nag-iisip-isip kaugnay sa mga ito. info
التفاسير:

external-link copy
93 : 10

وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Talaga ngang nagpatuloy si Allāh sa mga anak ni Israel sa isang tuluyang napupuri at isang lugar na kinalulugdan sa pinagpalang bayan ng Shām. Nagtustos Siya sa kanila mula sa ipinahihintulot na kaaya-ayang bagay, saka hindi sila nagkaiba-iba sa usapin ng relihiyon hanggang sa dumating sa kanila ang Qur'ān bilang tagapatotoo sa nabasa nila sa Torah na katangian ni Muḥammad – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan. Ngunit noong tumutol sila roon ay inagaw ang mga bayan nila. Tunay na ang Panginoon mo, O Sugo, ay hahatol sa pagitan nila sa Araw ng Pagbangon sa anumang dati silang nagkakaiba-iba hinggil doon para gumanti Siya sa nagsasakatotohanan at nagsasakabulaanan kabilang sa kanila dahil sa anumang nagiging karapat-dapat sa bawat isa mula sa dalawang [uring] ito. info
التفاسير:

external-link copy
94 : 10

فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ

Kaya kung ikaw, O Sugo, ay nasa isang pag-aalinlangan at pagkalito sa katotohanan ng pinababa Namin sa iyo mula sa Qur'ān ay magtanong ka sa sinumang sumampalataya kabilang sa mga Hudyo na bumabasa ng Torah at mga Kristiyano na bumabasa ng Ebanghelyo saka magpapabatid sila sa iyo na ang pinababa sa iyo ay totoo dahil sa natatagpuan nila na paglalarawan dito sa mga kasulatan nila. Talaga ngang dumating sa iyo ang totoo na walang pag-aalangan hinggil dito na mula sa Panginoon mo kaya huwag ka ngang maging kabilang sa mga nagdududa. info
التفاسير:

external-link copy
95 : 10

وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Huwag ka ngang maging kabilang sa mga nagpasinungaling sa mga katwiran ni Allāh at mga patotoo Niya sapagkat dahil doon ay magiging kabilang ka sa mga naluging nagpalugi sa mga sarili nila sa pamamagitan ng paghahatid sa mga ito sa mga hatiran ng kapahamakan dahilan sa kawalang-pananampalataya nila. Ang lahat ng pagbibigay-babalang ito ay para sa paglilinaw sa panganib ng pagdududa at pagpapasinungaling. Gayon pa man, tunay na ang Propeta ay napangalagaan laban sa pamumutawi mula sa kanya ng anuman kabilang dito. info
التفاسير:

external-link copy
96 : 10

إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتۡ عَلَيۡهِمۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ

Tunay na ang mga napagtibay sa kanila ang pagtatadhana ni Allāh na sila ay mamamatay sa kawalang-pananampalataya dahil sa pagpupumilit nila rito ay hindi sasampalataya magpakailanman, info
التفاسير:

external-link copy
97 : 10

وَلَوۡ جَآءَتۡهُمۡ كُلُّ ءَايَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

kahit pa man dumating sa kanila ang bawat tandang pambatas at pansansinukob, hanggang sa makasaksi sila sa pagdurusang nakasasakit ay saka sila sasampalataya kapag hindi na magpapakinabang sa kanila ang pananampalataya. info
التفاسير:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• وجوب الثبات على الدين، وعدم اتباع سبيل المجرمين.
Ang pagkatungkulin ng pagpapakatatag sa Relihiyon at ang hindi pagsunod sa landas ng mga salarin. info

• لا تُقْبل توبة من حَشْرَجَت روحه، أو عاين العذاب.
Hindi tinatanggap ang pagbabalik-loob ng sinumang lumalabas na ang kaluluwa o napagmamasdan na ang pagdurusa [sa Kabilang-buhay]. info

• أن اليهود والنصارى كانوا يعلمون صفات النبي صلى الله عليه وسلم، لكن الكبر والعناد هو ما منعهم من الإيمان.
Na ang mga Hudyo at ang mga Kristiyano ay nakaaalam dati sa mga katangian ng Propeta – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – subalit ang pagmamalaki at ang pagmamatigas ay pumigil sa kanila sa pananampalataya. info