அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - கின்யருவாண்டா மொழிபெயர்ப்பு - ருவாண்டா முஸ்லிம்கள் சங்கம்

Abasa

external-link copy
1 : 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

(Intumwa Muhamadi) yazinze umunya inatera umugongo. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 80

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

Ubwo umuntu utabona (Abdullah bin Umm-Maktum) yari aje ayisanga (igihe yigishaga bamwe mu bikomerezwa by’Abakurayishi). info
التفاسير:

external-link copy
3 : 80

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Ese wabibwirwa n’iki? Wenda arashaka kwiyeza? info
التفاسير:

external-link copy
4 : 80

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Cyangwa akakira urwibutso, hanyuma urwibutso rukamugirira akamaro? info
التفاسير:

external-link copy
5 : 80

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

Naho wa wundi wirata yumva ko adakeneye (kuyoboka), info
التفاسير:

external-link copy
6 : 80

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

Ni we witaho, info
التفاسير:

external-link copy
7 : 80

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Kandi nta cyo wabazwa aramutse atiyejeje (ngo ave mu buhakanyi, kuko wowe icyo ushinzwe ari ugusohoza ubutumwa bwa Allah gusa). info
التفاسير:

external-link copy
8 : 80

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

Ariko wa wundi uje akugana yihuta, info
التفاسير:

external-link copy
9 : 80

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

Kandi akaba atinya (Allah n’ibihano bye), info
التفاسير:

external-link copy
10 : 80

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

Uramwirengagiza (ukita ku bandi), info
التفاسير:

external-link copy
11 : 80

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

Oya ntibikwiye! Mu by’ukuri (iyi Qur’an) ni urwibutso. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 80

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Bityo, ubishaka nayizirikane. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 80

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

(Iri) mu nyandiko zirinzwe mu cyubahiro (Lawuhul Mahfudh), info
التفاسير:

external-link copy
14 : 80

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

Zubahitse kandi zejejwe, info
التفاسير:

external-link copy
15 : 80

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

Ziri mu maboko y’abanditsi (abamalayika bajyana ubutumwa ku bantu), info
التفاسير:

external-link copy
16 : 80

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

B’abanyacyubahiro kandi b’inyangamugayo. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 80

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Umuntu (w’umuhakanyi) navumwe! Mbega ukuntu ari umuhakanyi (w’indashima)! info
التفاسير:

external-link copy
18 : 80

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

Ese (Allah) yamuremye mu ki? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 80

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Yamuremye mu ntanga, arangije amugenera uko azabaho, info
التفاسير:

external-link copy
20 : 80

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Nuko amworohereza inzira (y’imibereho ye). info
التفاسير:

external-link copy
21 : 80

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

Nyuma amugenera urupfu no gushyingurwa, info
التفاسير:

external-link copy
22 : 80

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Kandi igihe azabishakira azamuzura. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 80

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Oya! Nyamara (umuntu) ntarakora ibyo yamutegetse. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 80

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Ngaho umuntu niyitegereze amafunguro ye; info
التفاسير:

external-link copy
25 : 80

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

Uko tumanura amazi (mu kirere) yisuka ari menshi, info
التفاسير:

external-link copy
26 : 80

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Nuko tugasatura ubutaka uko bikwiye (kugira ngo amazi abashe kubwinjiramo n’imbuto zimere), info
التفاسير:

external-link copy
27 : 80

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

Maze tukabumezamo impeke, info
التفاسير:

external-link copy
28 : 80

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

N’imizabibu n’imboga, info
التفاسير:

external-link copy
29 : 80

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

N’imizeti n’imitende, info
التفاسير:

external-link copy
30 : 80

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

N’imirima igizwe n’ibiti by’inzitane, info
التفاسير:

external-link copy
31 : 80

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

N’imbuto n’ubwatsi, info
التفاسير:

external-link copy
32 : 80

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Kugira ngo bibagirire akamaro, mwe n’amatungo yanyu. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 80

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Ariko ubwo urusaku ruziba amatwi (impanda y’imperuka) ruzaza, info
التفاسير:

external-link copy
34 : 80

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

Uwo munsi umuntu azahunga umuvandimwe we, info
التفاسير:

external-link copy
35 : 80

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

(Ahunge) nyina na se, info
التفاسير:

external-link copy
36 : 80

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

N’umugore we n’abana be, info
التفاسير:

external-link copy
37 : 80

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

Kuri uwo munsi, buri muntu azaba afite ibimuhangayikishije (bituma atita ku bandi). info
التفاسير:

external-link copy
38 : 80

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

Kuri uwo munsi, uburanga (bw’abemeramana) buzaba bwererana, info
التفاسير:

external-link copy
39 : 80

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

Bamwenyura, bishimiye inkuru nziza bahawe (y’Ijuru). info
التفاسير:

external-link copy
40 : 80

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

Naho uburanga (bw’abahakanyi) kuri uwo munsi buzaba bwuzuye umukungugu, info
التفاسير:

external-link copy
41 : 80

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

Bwarenzwe n’umwijima. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 80

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Abo ni bo bahakanyi b’inkozi z’ibibi. info
التفاسير: