அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான இத்தாலிய மொழிபெயர்ப்பு

Maryam

சூராவின் இலக்குகளில் சில:
إبطال عقيدة نسبة الولد لله من المشركين والنصارى، وبيان سعة رحمة الله بعباده.
L’ Annullamento della dottrina che attribuisce un figlio ad Allāh da parte dei politeisti e dei Nazzareni e spiegazione della misericordia di Allāh ai Suoi servitori info

external-link copy
1 : 19

كٓهيعٓصٓ

Kǣ-ǣf, He, Ye, 'Aī-īn, Sā-ādكٓهيعٓصٓ Lettere simili sono presenti all'inizio della Surat Al-Baqarah. info
التفاسير:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• الضعف والعجز من أحب وسائل التوسل إلى الله؛ لأنه يدل على التَّبَرُّؤِ من الحول والقوة، وتعلق القلب بحول الله وقوته.
• La debolezza e l'impotenza sono i motivi migliori per supplicare Allāh, perché ciò mostra di riconoscere di non avere né potere né forza, e che il cuore si affidi alla potenza e alla forza di Allāh. info

• يستحب للمرء أن يذكر في دعائه نعم الله تعالى عليه، وما يليق بالخضوع.
• È preferibile che il suddito menzioni, nella sua supplica, le grazie di Allāh nei suoi confronti, e tutto ciò che possa mostrare sottomissione. info

• الحرص على مصلحة الدين وتقديمها على بقية المصالح.
• Sul prendersi cura degli interessi della religione, e preferirli a ogni altro interesse. info

• تستحب الأسماء ذات المعاني الطيبة.
• Sulla preferibilità di attribuire nomi che hanno buoni significati. info