அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஃபுலானி மொழிபெயர்ப்பு

external-link copy
25 : 31

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Pellet, si an Nulaaɗo, a lamndike ɓee sirkooɓe: "Ko hommbo tagi kammuuli ɗin e leydi ndin?" Ma ɓe wi'u: "Ko Alla tagi ɗi!" Maakan ɓe: "Yettoore woodani Alla feeñinɗo hujja on e mon!". Kono ko ɓuri ɗuuɗude e maɓɓe, sabu majjere maɓɓe nden, ɓe anndaa hannduɗo e yettoore. info
التفاسير:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• نعم الله وسيلة لشكره والإيمان به، لا وسيلة للكفر به.
Neemaji Alla ɗin, ko wallitorɗi yettugol Mo gomɗina Mo, wanaa ko O yeddiree. info

• خطر التقليد الأعمى، وخاصة في أمور الاعتقاد.
Aayeeje ɗen hollii bone ñemmbinirgol majjere, teŋtinii ka senngo fiɓnde. info

• أهمية الاستسلام لله والانقياد له وإحسان العمل من أجل مرضاته.
Aayeeje ɗen hollii fahin, nafoore jebbilanagol Alla, ɗoftoo Mo, moƴƴinira golle ɗen, fii no heɓira welyee Makko. info

• عدم تناهي كلمات الله.
Konnguɗi Alla ɗin lannataa. info