அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான சீன மொழிபெயர்ப்பு

艾尔拉夫

சூராவின் இலக்குகளில் சில:
انتصار الحق في صراعه مع الباطل، وبيان عاقبة المستكبرين في الدنيا والآخرة.
通过展现众先知与他们宗族的事迹,来阐明信仰与不信道之间的矛盾和后果。 info

external-link copy
1 : 7

الٓمٓصٓ

类似《黄牛章》开始的注解,本章也以阿拉伯语字母的缩写“艾力弗、俩目、米目、萨德”开始。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 7

كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجٞ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

使者啊!尊贵的《古兰经》是真主降示予你的一部经典,你的心中切勿对它存有任何的疑虑和质疑。祂给你降示了这部经典,以便你以它来警示世人,确立明证;以它来提醒信士,他们确是能从提醒中获益之人。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 7

ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

世人啊!你们当遵循你们的主为你们所降示的经典,以及先知的圣行,切勿追随你们所看到的恶魔盟友的私欲,切勿为追逐私欲,与他们为伍,放弃真主为你们降示的经典,你们中只有很少的人能觉悟。因为若能觉悟,你们就不会跟随除祂以外的佑护者,而只会跟随你们的使者为你们带来的经典,并按照它去做,放弃除它以外的任何经典。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 7

وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ

很多的城市因冥顽于不信道和迷误之中,而被我的惩罚所毁灭。我严厉的惩罚,在夜晚和白昼他们疏忽之时降临他们,他们无法为自身抵挡惩罚,他们所谓的神灵也无法为他们抵挡惩罚。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 7

فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

惩罚降临之后,他们承认自身因不信仰真主而成为不义之人。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 7

فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

复活日,我必审问曾派遣使者去教化过的民众们,看他们怎样答复众使者;我必审问众使者,看他们是否已传达了我的命令,他们是怎样回答他们的民众的。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 7

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ

我必告知众生,依我所知,他们在今世中所行之事。我确知他们的所作所为,任何事都无法对我隐瞒,我每时每刻都与他们同在。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 7

وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

复活日,善功的天平是公正的、不偏不倚的。谁的善功大于罪恶,那他确是成功的,他就会从惊恐中得以拯救。 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 7

وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ

谁的罪恶大于善功,那他因否认真主的迹象,在复活日确是万般皆毁的自亏之人。 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 7

وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

阿丹的子孙啊!我使你们在大地上安居,我给予你们在大地上生存的所有生活所需,你们当以此而感谢真主,但是,你们却很少感谢。 info
التفاسير:

external-link copy
11 : 7

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ

世人啊!我确是创造了你们的人祖阿丹,我赋予他最美好的形象和体格,之后,我为了使他尊贵,命令众天使向他叩首,他们服从了命令,向他叩首了,唯独易卜劣厮因骄傲自大而拒绝。 info
التفاسير:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• من مقاصد إنزال القرآن الإنذار للكافرين والمعاندين، والتذكير للمؤمنين.
1、《古兰经》的降示就是为了警告不信道者和顽固不化之人,并提醒众信士。 info

• أنزل الله القرآن إلى المؤمنين ليتبعوه ويعملوا به، فإن فعلوا ذلك كملت تربيتهم، وتمت عليهم النعمة، وهُدُوا لأحسن الأعمال والأخلاق.
2、真主为信士们降示了《古兰经》,就是为让他们遵循并按照它去做。如果他们照做了,就完美了对他们的培养,完成了对他们的恩典,并引导他们具有最美好的善功和品德。 info

• الوزن يوم القيامة لأعمال العباد يكون بالعدل والقسط الذي لا جَوْر فيه ولا ظلم بوجه.
3、复活日,称量仆人善功的天平是公正的、公道的,不会存有任何的造假和不公行为。 info

• هَيَّأ الله الأرض لانتفاع البشر بها، بحيث يتمكَّنون من البناء عليها وحَرْثها، واستخراج ما في باطنها للانتفاع به.
4、真主将大地作为人类的受益之地,他们在大地上安身立命,并享用大地中所盛产之物。 info