அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான அசர்பைஜானி மொழிபெயர்ப்பு

external-link copy
51 : 9

قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Ey Peyğəmbər! O münafiqlərə de: "Allahın bizim üçün yaz­dı­ğın­dan başqa bizim başı­mı­za heç nə gəl­məz. O bizim hima­yədarımız və mövlamızdır. Biz işlərimizi ona təvəkkül edirik. Qoy mö­min­lərdə işlərini yalnız Ona həvalə etsin­lər. Əgər belə etsələr Allah onlara kifayət edəndir, O nə gözəl vəkildir!" info
التفاسير:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• دأب المنافقين السعي إلى إلحاق الأذى بالمسلمين عن طريق الدسائس والتجسس.
• Cəsusluqla və batili haqqa qarışdırmaqla müsəlmanlara əziyyət vermək və bu yolda səy göstərmək münafiqlərin adətidir. info

• التخلف عن الجهاد مفسدة كبرى وفتنة عظمى محققة، وهي معصية لله ومعصية لرسوله.
• Cihaddan geridə qalmaq böyük fitnə və olduqca təhlükəli bir əməl olmaqla yanaşı, Allaha və Rəsuluna qarşı asilikdir. info

• في الآيات تعليم للمسلمين ألا يحزنوا لما يصيبهم؛ لئلا يَهِنوا وتذهب قوتهم، وأن يرضوا بما قدَّر الله لهم، ويرجوا رضا ربهم؛ لأنهم واثقون بأن الله يريد نصر دينه.
• Yuxarıda qeyd edilən ayələr, müsəlmanların zəyifləyib gücdən düşməmələri və Allahın onlara yazdığı qəza-qədərə razı qalmaları üçün onlara baş verən müsibətə hüzünlü olmamağı öyrədir. Çünki müsəlmanlar, Allah Öz dininə yardım edəcəyinə əmindirlər. info

• من علامات ضعف الإيمان وقلة التقوى التكاسل في أداء الصلاة والإنفاق عن غير رضا ورجاء للثواب.
• Namazı tənbəlliklə qılmaq, istəmədən və Allahdan savabını ummadan xərcləmək, imanın zəyifliyinə və təqvanın azlığına dəlalət edən əlamətlərdəndir. info