د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ویتنامي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه.

د مخ نمبر:close

external-link copy
114 : 5

قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

Thế là Ysa chiều theo ý họ cầu nguyện Allah, nói: Lạy Thượng Đế của bầy tôi, xin Ngài hãy ban từ trên trời xuống cho bầy tôi một chiếc bàn ăn đầy thực phẩm để bầy tôi lấy ngày nó được ban xuống làm ngày đại lễ mục đích để tôn vinh nó như là một sự tạ ơn Ngài đối với những ai đang sống giữa bầy tôi ngày hôm nay và những ai đến sau bầy tôi trong đám người của bầy tôi, để làm dấu hiệu và minh chứng khẳng định về tính độc nhất của Ngài, và để chứng minh cho sứ mạng mà bề tôi được cử phái đến, xin Ngài ban cho bầy tôi những bổng lộc giúp bầy tôi trong việc thờ phượng Ngài. Lạy Thượng Đế của bầy tôi, Ngài là Đấng ban phát tốt nhất. info
التفاسير:

external-link copy
115 : 5

قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Allah chấp nhận lời cầu nguyện của Ysa và Ngài phán: Quả thật, TA sẽ ban xuống cho các ngươi một chiếc bàn ăn mà các ngươi đòi hỏi. Nhưng sau khi nó được ban xuống mà ai đó trong các ngươi không có đức tin thì y chớ than trách ai ngoài bản thân y, bởi TA chắc chắn sẽ trừng phạt y bằng một hình phạt khủng khiếp mà TA chưa từng trừng phạt bất kỳ ai. Nguyên nhân do y đã chứng kiến phép lạ quá rõ ràng của TA nhưng không có đức tin thì y là kẻ vô đức tin một cách ngoan cố. Rồi Allah đã chứng thực lời hứa của Ngài và đã ban xuống cho họ một chiếc bàn ăn như đã hứa. info
التفاسير:

external-link copy
116 : 5

وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Hãy nhớ đến lúc Allah sẽ phán bảo Ysa con trai của Maryam vào Ngày Phục Sinh: Này Ysa con trai của Maryam, có phải ngươi đã bảo nhân loại "các ngươi hãy lấy ta và mẹ của ta làm thượng đế ngoài Allah" đúng không? Ysa liền thưa với Thượng Đế của Y: Bề tôi không nên nói bất cứ điều gì ngoại trừ đó là sự thật và chân lý, nhưng nếu bề tôi thực sự đã nói như thế thì chắc chắn Ngài đã biết bởi vì không có điều gì có thể che giấu được Ngài, Ngài biết rõ những gì trong lòng và trong suy nghĩ của bề tôi nhưng bề tôi lại không biết gì trong bản thân Ngài. Quả thật chỉ một mình Ngài mới là Đấng biết rõ và thông toàn mọi điều vô hình, mọi điều ẩn khuất và mọi điều công khai hé lộ. info
التفاسير:

external-link copy
117 : 5

مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Ysa thưa với Thượng Đế của Y: Bề tôi không hề nói bất cứ điều gì ngoại trừ điều Ngài đã ra lệnh cho bề tôi phải nói, đó là "hãy thờ phượng một mình Ngài". Và bề tôi đã trông chừng những điều họ nói trong suốt thời gian bề tôi còn sống cùng với họ. Nhưng khi Ngài đưa bề tôi lên nơi Ngài thì Ngài - ôi Thượng Đế của bề tôi - là Đấng giám sát các việc làm của họ và Ngài là Đấng làm chứng cho tất cả mọi sự việc, không có điều gì có thể giấu giếm được Ngài, những gì bề tôi đã nói với họ cũng như những gì họ nói sau khi bề tôi ra đi đều không giấu giếm được Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
118 : 5

إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Ôi Thượng Đế của bề tôi, nếu Ngài trừng phạt họ thì họ vẫn là những người bề tôi của Ngài, Ngài làm gì với họ là quyền của Ngài, nhưng nếu Ngài tha thứ cho họ thì chẳng có gì cản trở Ngài làm điều đó bởi Ngài là Đấng Quyền Năng không có gì có thể cưỡng lại và là Đấng Anh Minh trong việc xử trí và định đoạt các sự việc. info
التفاسير:

external-link copy
119 : 5

قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Allah phán với Ysa: Đây là Ngày mà những người chân thật trong tâm niệm, hành động và lời nói của họ được hưởng lợi từ sự chân thật của họ, họ được ban cho các Ngôi Vườn Thiên Đàng, bên dưới có các dòng sông chảy, họ sẽ sống trong đó mãi mãi, cái chết không còn xảy ra với họ, Allah sẽ hài lòng với họ, Ngài sẽ không phẫn nộ và giận dữ với họ nữa, và họ sẽ thỏa mãn và toại nguyện về những gì Ngài ban cho nơi Thiên Đàng hạnh phúc. Phần thưởng và sự toại nguyện đó là một sự thành công vĩ đại, không có sự thành công nào sánh bằng. info
التفاسير:

external-link copy
120 : 5

لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِيهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرُۢ

Quyền thống trị các tầng trời và trái đất bởi Ngài, và Ngài là Đấng Tạo Hóa ra chúng rồi điều hành, chi phối chúng; và quyền thống trị vạn vất giữa trời đất cũng thuộc về Ngài, Ngài là Đấng Toàn Năng trên tất cả mọi thứ, không có thứ gì làm Ngài bất lực. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• توعد الله تعالى كل من أصرَّ على كفره وعناده بعد قيام الحجة الواضحة عليه.
Allah hứa trừng phạt những ai ngoan cố trên sự vô đức tin sau khi mọi bằng chứng về Ngài đã được chứng minh rõ ràng. info

• تَبْرئة المسيح عليه السلام من ادعاء النصارى بأنه أبلغهم أنه الله أو أنه ابن الله أو أنه ادعى الربوبية أو الألوهية.
Giải oan cho Nabi Ysa (Giê-su) từ việc vu khống của những người Thiên Chúa giáo khi họ nói Người đã truyền đạt đến họ rằng Người chính là Allah hoặc con trai của Allah hoặc Người có những thuộc tính thần thánh. info

• أن الله تعالى يسأل يوم القيامة عظماء الناس وأشرافهم من الرسل، فكيف بمن دونهم درجة؟!
Quả thật,những người cao quý và vĩ đại nhất trong nhân loại là các vị Thiên Sứ vào Ngày Phục Sinh cũng bị tra hỏi, thì sẽ ra sao đối với những người khác những người không có chút cấp hạng nào (đối với Allah)!? info

• علو منزلة الصدق، وثناء الله تعالى على أهله، وبيان نفع الصدق لأهله يوم القيامة.
Allah đề cao và ca ngợi sự chân thật và cho biết rằng nó sẽ mang lại lợi ích vô cùng tốt đẹp cho người sở hữu đức tính đó vào Ngày Phục Sinh. info