د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اویګوري ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
10 : 59

وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ

بۇلاردىن كېيىن دۇنياغا كەلگەن ۋە قىيامەت كۈنىگە قەدەر ئۇلارغا ئەڭ مۇكەممەل رەۋىشتە ئەگەشكەنلەر دەيدۇكى، ئەي رەببىمىز! بىزگە بىزدىن بۇرۇن ئاللاھقا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبىرىگە ئىمان ئېيتقان دىنىي قېرىنداشلىرىمىزغا مەغپىرەت قىلغىن. قەلبلىرىمىزدە مۇئمىنلەرنىڭ ھېچ بىرىگە ئۆچ - ئاداۋەت پەيدا قىلمىغىن. ئەي پەرۋەردىگارىمىز! سەن ھەقىقەتەن بەندىلىرىڭگە مېھرىبان ۋە رەھىمدىلسەن. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 59

۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

ئەي پەيغەمبەر! قەلبىدە كۇپۇرلۇقنى يوشۇرۇپ، ئىماننى ئاشكارىلىغان مۇناپىقلارنىڭ بۇرمىلانغان تەۋراتنىڭ ئەگەشكۈچىلىرى بولغان يەھۇدىيلاردىن كۇپۇرلۇقتىكى قېرىنداشلىرىغا: ئۆز يۇرتۇڭلاردا چىڭ تۇرۇڭلار، بىز سىلەرنى تاشلىۋەتمەيمىز ھەم ياردەمسىز قويمايمىز. ئەگەر مۇسۇلمانلار سىلەرنى يۇرتۇڭلاردىن چىقىرىۋەتسە، سىلەرگە ھەمنەپەس بولۇش ئۈچۈن ئەلۋەتتە بىزمۇ چىقىپ كېتىمىز. بىزنى سىلەر بىلەن بىرگە چىقىپ كېتىشتىن توسماقچى بولغان ھەر كىمگە بويسۇنمايمىز. ئەگەر ئۇلار سىلەرگە قارشى ئۇرۇش ئاچسا، ئەلۋەتتە بىز ئۇلارغا قارشى سىلەرگە ياردەم بېرىمىز. ئاللاھ گۇۋاھلىق بېرىدۇكى، مۇناپىقلار يەھۇدىيلار قوغلاپ چىقىرىلغاندا ئۆزلىرىنىڭمۇ بىللە چىقىپ كېتىدىغانلىقى ۋە ئۇرۇش ئېچىلسا ئۇلار بىلەن بىر سەپتە تۇرۇپ ئۇرۇش قىلىدىغانلىقىدىن ئىبارەت دەۋاسىدا چوقۇم يالغانچىدۇر. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 59

لَئِنۡ أُخۡرِجُواْ لَا يَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَئِن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمۡ وَلَئِن نَّصَرُوهُمۡ لَيُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ

ئەگەر مۇسۇلمانلار يەھۇدىيلارنى قوغلاپ چىقارسا، مۇناپىقلار ئۇلار بىلەن بىللە چىقىپ كەتمەيدۇ. ئەگەر ئۇلارغا قارشى ئۇرۇش ئېچىلسا، مۇناپىقلار ئۇلارغا ياردەم بەرمەيدۇ ۋە ھەمدەم بولمايدۇ. ناۋادا ئۇلارغا ھەمدەم بولۇپ، ھەمكارلاشقان تەقدىردە چوقۇم ئۇلارنى تاشلاپ قاچىدۇ. ئۇنىڭدىن كېيىن مۇناپىقلار ياردەمگە ئېرىشەلمەيدۇ. ئەكسىچە ئاللاھ ئۇلارنى خارۇزار قىلىدۇ. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 59

لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

ئەي مۇئمىنلەر! سىلەر ئەلۋەتتە مۇناپىقلارنىڭ ۋە يەھۇدىيلارنىڭ قەلبلىرىدە ئاللاھتىنمۇ بەكرەك قورقۇنچلۇقسىلەر. ئۇلارنىڭ سىلەردىن بۇنداق قاتتىق قورقۇپ، ئاللاھتىن ئانچە قورقۇپ كەتمەسلىكى شۇ سەۋەبتىندۇركى، ئۇلار ئويلانمايدۇ ۋە چۈشەنمەيدۇ. چۈنكى ئۇلار ئويلانغان بولسىدى، ئەلۋەتتە ئاللاھنىڭ قورقۇشقا ۋە ئەيمىنىشكە بەكرەك لايىق ئىكەنلىكىنى بىلگەن بولاتتى. شۇڭا ئاللاھ سىلەرنى ئۇلارغا مۇسەللەت قىلدى. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 59

لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ

ئى مۇئمىنلەر! يەھۇدىيلار پەقەت مۇستەھكەم قورغانلىرىدا ياكى تاملارنىڭ ئارقىسىدا تۇرغاندىلا سىلەرگە قارشى ئۇرۇش قىلالايدۇ. ئۇلار قورقۇنچاق بولغاچقا سىلەر بىلەن روبىرو تۇرۇپ جەڭ قىلىشقا پېتىنالمايدۇ. ئۇلارنىڭ ئۆز ئىچىدە كۈچلۈك ئۆچ - ئاداۋەت بار. دەماللىققا ئۇلارنى ئۆزئارا ئۆملۈكتە، ئېجىل - ئىناق دەپ ئويلايسەن. ئەمەلىيەتتە ئۇلارنىڭ قەلبلىرى باشقا - باشقىدۇر. بۇ ئىختىلاپ ۋە قارشىلىقنىڭ سەۋەبى شۇكى، ئۇلار ئەقىل ئىشلەتمەيدۇ. چۈنكى ئۇلار ئەقلىنى ئىشلەتكەن بولسا ئىدى، ئەلۋەتتە ھەقىقەتنى تونۇپ ئۇنىڭغا ئەگەشكەن ۋە ئىختىلاپلاشمىغان بولاتتى. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 59

كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

بۇ يەھۇدىيلار كاپىرلىقى ۋە دۇچار بولغان ئازابتا ئۆزلىرىدىن ئىلگىرى يېقىنقى دەۋردە ياشىغان مەككە مۇشرىكلىرىغا ئوخشايدۇ. ئۇلارمۇ ئۆزلىرىنىڭ كۇپرىسى سەۋەبلىك ئېچىنىشلىق ئاقىۋەتكە قالغان بولۇپ، بەدرى كۈنىسى بىر قىسمى ئۆلتۈرۈلۈپ، يەنە بىر قىسمى ئەسىر ئېلىنغان ئىدى. ئۇلار ئاخىرەتتە دەرتلىك ئازابقا دۇچار بولىدۇ. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 59

كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

يەھۇدىيلارنىڭ مۇناپىقلارغا قۇلاق سېلىشى ئىنسانغا كۇپۇرلۇقنى پەردازلاپ كۆرسەتكەن چاغدىكى شەيتاننىڭ مىسالىغا ئوخشايدۇ. شەيتاننىڭ كۇپۇرلۇقنى پەردازلاپ كۆرسىتىشى بىلەن ئىنسان كاپىر بولغان چاغدا شەيتان ئۇنىڭغا: سەن كاپىر بولغانلىقىڭ ئۈچۈن مەن ھەقىقەتەن سەندىن ئادا - جۇدامەن. شەكسىزكى مەن پۈتكۈل مەخلۇقاتنىڭ پەرۋەردىگارى ئاللاھتىن قورقىمەن، دېدى. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• رابطة الإيمان لا تتأثر بتطاول الزمان وتغير المكان.
ئىمان ئالاقىسى ۋاقىتنىڭ ئۆتۈشى ۋە ئورۇننىڭ ئالمىشىشىنىڭ تەسىرىگە ئۇچرىمايدۇ. info

• صداقة المنافقين لليهود وغيرهم صداقة وهمية تتلاشى عند الشدائد.
مۇناپىقلارنىڭ يەھۇدىيلارغا ۋە باشقىلارغا بولغان ساداقىتى قىيىن پەيتلەردە غائىب بولىدىغان خىيالىي ساداقەتتۇر. info

• اليهود جبناء لا يواجهون في القتال، ولو قاتلوا فإنهم يتحصنون بِقُرَاهم وأسلحتهم.
يەھۇدىيلار تولىمۇ قورقۇنچاق بولۇپ، ئاشكارا جەڭگە چۈشەلمەيدۇ. ئۇلار ئۇرۇش قىلغان تەقدىردىمۇ قورغانلىرى ۋە قورال - ياراقلىرى بىلەن پاناھلىنىدۇ. info