د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تايلنډي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه.

external-link copy
131 : 20

وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ

และเจ้าอย่ามองในสิ่งที่เราได้ทำขึ้นสำหรับประเภทต่างๆของผู้ที่โกหก พวกเขาเพลิดเพลินไปกับความสนุกแห่งชีวิตโลกดุนยานี้ นั้นคือสิ่งที่เราทดสอบพวกเขา แท้จริงในสิ่งนั้นที่เราได้ทำกับพวกเขาจากสิ่งมีชีวิตเหล่านั้น และรางวัลของพระเจ้าของเจ้าที่สัญญากับเจ้าไว้จนกว่าจะได้รับความพอพระทัย มันดีกว่าในสิ่งที่เขาพอใจในโลกดุนยา เป็นความพอใจที่ถาวรเพราะสิ่งเหล่านี้จะไม่ขาดสาย info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• من الأسباب المعينة على تحمل إيذاء المعرضين استثمار الأوقات الفاضلة في التسبيح بحمد الله.
การสรรเสริญพระเจ้ามีผลที่ชัดเจนในการช่วยทำให้เกิดความอดทนต่อการกลั่นแกล้งของบรรดาผู้ปฎิเสท info

• ينبغي على العبد إذا رأى من نفسه طموحًا إلى زينة الدنيا وإقبالًا عليها أن يوازن بين زينتها الزائلة ونعيم الآخرة الدائم.
สำหรับบ่าวควรที่จะตรวจเช็คตัวเองว่ามีความทะเยอทะยานต่อสิ่งที่ประดับประดาบนโลกดุนยานี้และตอบสนองต่อมัน ก็จงรักษาความสมดุลระหว่างสิ่งที่ประดับประดากับชีวิตหลังความตายที่นิรันดร์เถิด info

• على العبد أن يقيم الصلاة حق الإقامة، وإذا حَزَبَهُ أمْر صلى وأَمَر أهله بالصلاة، وصبر عليهم تأسيًا بالرسول صلى الله عليه وسلم.
สำหรับบ่าวที่ดีนั้นจะต้องรักษาการละหมาดซึ่งเป็นสิทธิของการรักษาไว้ และเมื่อเขาสั่งให้ละหมาด ก็จงสั่งใช้ให้ครอบครัวของเขาละหมาดด้วย และอดทนสำหรับพวกเขาที่จะสถาปนาสันติสุขของท่านเราะซูล ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮฺวะซัลลัม อยู่กับเขา info

• العاقبة الجميلة المحمودة هي الجنة لأهل التقوى.
บั้นปลายผลตอบแทนที่สวยงามและงดงามคือ สวนสวรรค์สำหรับผู้ที่ยำเกรงต่อพระองค์ info