د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه

external-link copy
12 : 40

ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ

12. Ese castigo al que se les somete se debe a que, cuando se los invitó a adorar a Al-lah sin ningún asociado, no creyeron en Él, sino que Le atribuyeron copartícipes. Pero cuando los invitaron a adorar a sus ídolos, entonces sí creyeron. De modo que el juicio Le corresponde solo a Al-lah, sublime en Su esencia, decreto y dominación, el Supremo. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• مَحَلُّ قبول التوبة الحياة الدنيا.
1. El arrepentimiento solamente se acepta en la vida mundanal. info

• نفع الموعظة خاص بالمنيبين إلى ربهم.
2. Aquellos que se arrepienten a menudo y se vuelven a su Señor, se benefician más de la amonestación. info

• استقامة المؤمن لا تؤثر فيها مواقف الكفار الرافضة لدينه.
3. La firmeza del creyente no se ve afectada por la postura de los incrédulos que rechazan su religión. info

• خضوع الجبابرة والظلمة من الملوك لله يوم القيامة.
4. Los reyes tiranos y opresores se humillarán ante Al-lah en el Día del Juicio. info