د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه

external-link copy
10 : 3

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ

10. En cuanto a aquellos que no creen en Al-lah y en Sus mensajeros, ni sus riquezas ni sus hijos los protegerán del castigo de Al-lah, ni en este mundo ni en el Más Allá. Serán el combustible del fuego del Infierno el Día de la Resurrección. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• أن غرور الكفار بأموالهم وأولادهم لن يغنيهم يوم القيامة من عذاب الله تعالى إذا نزل بهم.
1. El orgullo de los incrédulos, alimentado por su riqueza y su descendencia, no los salvará del castigo de Al-lah en el Día de la Resurrección. info

• النصر حقيقة لا يتعلق بمجرد العدد والعُدة، وانما بتأييد الله تعالى وعونه.
2. La verdadera victoria no depende solamente del número ni del armamento, sino del apoyo y la ayuda de Al-lah. info

• زَيَّن الله تعالى للناس أنواعًا من شهوات الدنيا ليبتليهم، وليعلم تعالى من يقف عند حدوده ممن يتعداها.
3. Al-lah hace más bellos diversos objetos de goce en este mundo, para poner a prueba a las personas y distinguir a aquellos que respetan los límites que Él ha fijado de aquellos que los transgreden. info

• كل نعيم الدنيا ولذاتها قليل زائل، لا يقاس بما في الآخرة من النعيم العظيم الذي لا يزول.
4. Todos los placeres y deleites de este mundo son efímeros. No pueden compararse en nada a los placeres eternos y sublimes del Más Allá. info