د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه

external-link copy
38 : 28

وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

38. Dirigiéndose a los líderes de su pueblo, el Faraón les dijo: “¡Líderes! No conozco ninguna otra divinidad excepto yo mismo, así que, ¡Hamán!, fabrica ladrillos y construye una estructura alta para mí, de modo que quizás pueda ver a la deidad de Moisés y familiarizarme con Él. Aunque creemos que Moisés miente en su afirmación de haber sido enviado como Mensajero de Al-lah, a mí y a mi pueblo”. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• رَدُّ الحق بالشبه الواهية شأن أهل الطغيان.
1. Los tiranos y opresores tienen la costumbre de rechazar la verdad con argumentos engañosos. info

• التكبر مانع من اتباع الحق.
2. La arrogancia impide seguir la verdad. info

• سوء نهاية المتكبرين من سنن رب العالمين.
4. Los arrogantes terminan mal. info

• للباطل أئمته ودعاته وصوره ومظاهره.
5. La falsedad tiene sus líderes, sus incitadores, diferentes apariencias y manifestaciones. info