د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - سنهالي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه.

external-link copy
8 : 17

عَسٰی رَبُّكُمْ اَنْ یَّرْحَمَكُمْ ۚ— وَاِنْ عُدْتُّمْ عُدْنَا ۘ— وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكٰفِرِیْنَ حَصِیْرًا ۟

අහෝ ඉස්රාඊල් දරුවනි! නුඹලා පාපක්ෂමාවෙහි නිරත ව, අල්ලාහ් වෙත යොමු වී, නුඹලාගේ ක්රියාවන් ද යහපත් කර ගත්තේ නම් එම බිහිසුණු ප්රතිචාරයෙන් පසු ව අල්ලාහ් නුඹලාට කරුණාව පුදන්නට පුළුවන. තුන්වන වරට හෝ තවත් අධික වාර ගණනාවක් නුඹලා එසේ කලහාකරී ලෙස නැවත හැසිරෙන්නේ නම් නැවතත් අපි එසේ බිහිසුණු ලෙස නුඹලාට ප්රතිචාර දක්වන්නෙමු. අල්ලාහ්ව ප්රතික්ෂේප කළවුනට නිරය ඇතිරිල්ලක් හා යහනක් බවට පත් කරන්නෙමු. ඔවුනට එයින් මිදී යා නොහැක. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• من اهتدى بهدي القرآن كان أكمل الناس وأقومهم وأهداهم في جميع أموره.
•කවරෙකු කුර්ආනයේ මග පෙන්වීම තුළින් යහමග ලබන්නේ ද ඔහු ඔහුගේ සියලුම කටයුතුවලදී මිනිසුන් අතර පූර්ණවත්, ඔවුන් අතර බලවත්, හා ඔවුන් අතර වඩාත් යහමඟ ලැබූ අයකු වන්නේය. info

• التحذير من الدعوة على النفس والأولاد بالشر.
•තමන්ටත් දරුවන්ටත් එරෙහි ව නපුරක් ප්රාර්ථනා කිරීමේ අවවාදය. info

• اختلاف الليل والنهار بالزيادة والنقص وتعاقبهما، وضوء النهار وظلمة الليل، كل ذلك دليل على وحدانية الله ووجوده وكمال علمه وقدرته.
•රාත්රිය හා දහවල අඩු වැඩි වෙමින් එකිනෙක පසුපස මාරුවෙන් මාරුව පැමිණීම, දහවල් කාලයේ ආලෝකය හා රාත්රී කාලයේ අඳුර එකිනෙකට වෙනස්ව පිහිටීම යනාදී සියල්ල අල්ලාහ්ගේ ඒකීයත්වය, ඔහුගේ පැවැත්ම, ඔහුගේ පරිපූරණ දැනුම හා ඔහුගේ බලය පෙන්වා දෙන සාධක වෙති. info

• تقرر الآيات مبدأ المسؤولية الشخصية، عدلًا من الله ورحمة بعباده.
•අල්ලාහ්ගෙන් වූ යුක්ති ධර්මයක් ලෙසත් ඔහු තම ගැත්තන්හට පිරිනමා ඇති ආශිර්වාදයක් ලෙසත් පුද්ගලික වගකීම්වල මූල ධර්මය මෙම පාඨ තහවුරු කර සිටියි. info