د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - صربي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه

external-link copy
43 : 40

لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ

“Нимало не сумњам у то да они чијим ме слугом настојите учинити не заслужују да се обожавају и да им се упути молитва. Не треба им се обраћати ни у погледу овосветских, ни у погледу оносветских потреба. И не сумњам да ће се сви људи вратити Богу, Који ће их позвати на одговорност за дела која су чинили у животу на овом свету, и да ће у Паклу завршити сви они који су прелазили границе Божјег верозакона. Они ће у Ватри заувек остати.” info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• أهمية التوكل على الله.
Веома је важно да се човек поузда у Бога. info

• نجاة الداعي إلى الحق من مكر أعدائه.
Мисионар пред сплеткама душмана вере треба потражити уточиште у истини. info

• ثبوت عذاب البرزخ.
Ови су одломци довољни као потврда да постоји казна у гробу. info

• تعلّق الكافرين بأي سبب يريحهم من النار ولو لمدة محدودة، وهذا لن يحصل أبدًا.
Неверници ће настојати да подузму било какав корак који ће им осигурати да се ослободе казне у Паклу, макар и на кратко, али им то неће успети. info