د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - صربي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه

external-link copy
73 : 4

وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا

А ако вам Аллах да благодат победе или ратног плена, они кажу: "Камо среће да сам био са њима у бици па да добијем оно што су они добили." Као да нису од вас, и као да међу вама није било пријатељства и дружења. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• فعل الطاعات من أهم أسباب الثبات على الدين.
Чињење добрих дела је један од највећих узрока постојаности у вери. info

• أخذ الحيطة والحذر باتخاذ جميع الأسباب المعينة على قتال العدو، لا بالقعود والتخاذل.
Ови одломци подстичу на узимање мера предострожности и свих узрока који помажу савладавање непријатеља, и упозоравају на изостајање из борбе и клонулост. info

• الحذر من التباطؤ عن الجهاد وتثبيط الناس عنه؛ لأن الجهاد أعظم أسباب عزة المسلمين ومنع تسلط العدو عليهم.
Ови одломци упозоравају на оклевање у одласку у борбу или пак одвраћање других од борбе, јер је борба један од највећих узрока снаге муслимана и спречавања овладавања непријатеља муслиманима. info