د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - صربي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه

external-link copy
122 : 3

إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

О веровесниче, сети се онога што је било са две скупине верника, из племена Селиме и Харисе, када су ослабили и пожелели да се врате са лицемерима; али их је Аллах учврстио и учинио да буду постојани у борби, одвративши их од тога што су пожелели. Нека се верници само на Аллаха ослоне у свим својим стањима. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• مشروعية التذكير بالنعم والنقم التي تنزل بالناس حتى يعتبر بها المرء.
Ови одломци садрже прописаност опомињања благодатима и казнама које се спуштају на људе како би човек узео поуку. info

• من أعظم أسباب تَنَزُّل نصر الله على عباده ورحمته ولطفه بهم: التزامُ التقوى، والصبر على شدائد القتال.
Један од највећих узрока добијања Аллахове помоћи и милости јесте богобојазност и стрпљивост на жестини борбе. info

• الأمر كله لله تعالى، فيحكم بما يشاء، ويقضي بما أراد، والمؤمن الحق يُسَلم لله تعالى أمره، وينقاد لحكمه.
Све је у Аллаховим рукама, Он суди онако како Он хоће, а истински верник је потпуно предан Аллаховој пресуди и Аллаховом закону. info

• الذنوب - ومنها الربا - من أعظم أسباب خِذلان العبد، ولا سيما في مواطن الشدائد والصعاب.
Греси, од којих је и камата, су највећи узрок остајања без Аллахове помоћи, поготово у тешким ситуацијама, када је човеку Аллахова помоћ најпотребнија. info

• مجيء النهي عن الربا بين آيات غزوة أُحد يشعر بشمول الإسلام في شرائعه وترابطها بحيث يشير إلى بعضها في وسط الحديث عن بعض.
Забрана камате долази међу стиховима који говоре о бици на Ухуду како би се указало на свеобухватност и повезаност исламских закона, тако да Законодавац указује на неке прописе усред говора о другим прописима. info