د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فلیپیني (مجندناو) ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
12 : 31

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ

Andu saben-sabenal a inenggay name kani luqman i kataw, sukur ka sa Allah, ka kadsukur na lakanin i balas nu sukur nin, su taw manem agkafir na su Allah na kawasa a pabpujin. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 31

وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ

Andu labit ka (Muhammad i nanggula) nu bityala a pidtalu ni Lucmaan kanu wata nin, sa sekanin na abpangindawn nin, Oh wata ku! Dili ka abpedsakutu kanu Allah, ka saben-sabenal i su kasakutu na tidtu a kadupangan a sampurna. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 31

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ

Inibpalyugat name kanu manusya i kabpya-pya nin kanu dwa a lukes nin, nawgatan si ina nin sa kagingay nin, kinambata nin lun, dwa lagun na manda sumusu, adsukuri aku nu andu su dwa a lukes nengka, sya kanu makambalingan salaki. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 31

وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Amayka pagasan ka nilan sa sumakutu ka salaki sa dala ilmu lun, na dika baginuguti silan, idtagapada nengka silan sa mapya sa dunya andu nya ka tuntul su lalan nu midtawbat salaki, ka sya kanu bun makambalingan salaki, ininggay ko selkanu sub alas nu mga galbek nu (lu sa dunya). info
التفاسير:

external-link copy
16 : 31

يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ

Hee,wata ku apiya ngen den kanowt a kadusan a itagu nengka sa lakungan sa didalem, atawka sya kanu langit atawka sya sa lupa na itingguma bun nu Allah sa gay a mawli,si Allah na matuntul nin andu katawan nin mapambwat. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 31

يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ

Hee wata ku itindeg nengka su sambayang andu isugu nengka i mapya andu isapal nengka i mawag andu adsabar ka kanu makasugat selka, ka antu ba i mapya sa langun a pakarajan. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 31

وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ

Andu daka abpapulu kanu mga taw, andu daka lumakaw kanu lupa sa kamamasala, su Allah na dili nin kyugan i langun na kadsandag/kadabpug. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 31

وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ

Lakaw ka sa kasasangan, andu pampeng ka i swara nengka (dili geyd pakatanugan) ka nya den mawag a swara na swara na himmaar. info
التفاسير: