د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه

家畜章

د سورت د مقصدونو څخه:
تقرير عقيدة التوحيد والرد على ضلالات المشركين.
タウヒード(純粋な唯一神信仰)教義の確定と多神教徒の錯誤への批判。 info

external-link copy
1 : 6

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَٰتِ وَٱلنُّورَۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ

完璧な描写、究極の美への愛と讃美は、前例なしに天地を造り、昼夜を交互するものとして造り、夜は暗くし、昼は明るくした御方、アッラーのためにある。それでも不信仰に陥った者は、かれとは別の存在を同列に並べ立てる。 info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• شدة عناد الكافرين، وبيان إصرارهم على الكفر على الرغم من قيام الحجة عليهم بالأدلة الحسية.
●不信仰者の反対の激しさ。物理的に立証されているにもかかわらず、いかに不信仰にこだわるかの説明。 info

• التأمل في سنن الله تعالى في السابقين لمعرفة أسباب هلاكهم والحذر منها.
●過去の者たちの滅びの理由を知るためのアッラーの慣行についての観察と注意喚起。 info

• من رحمة الله بعباده أن لم ينزل لهم رسولًا من الملائكة لأنهم لا يمهلون للتوبة إذا نزل.
●アッラーの僕たちへの慈悲の一つに、天使たちから使徒を遣わさなかったということがある。もしそうであった場合、悔悟の猶予すらなかったからである。 info