د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
19 : 35

وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ

盲人と目が見える者が異なるように、不信仰者と信仰者はその地位において異なる。 info
التفاسير:

external-link copy
20 : 35

وَلَا ٱلظُّلُمَٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ

闇と光が異なるように、不信仰と信仰は異なる。 info
التفاسير:

external-link copy
21 : 35

وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلۡحَرُورُ

影と灼熱の風が異なるように、天国と地獄はその影響において異なる。 info
التفاسير:

external-link copy
22 : 35

وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٖ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ

生者と死者が異なるように、信仰者と不信仰者は異なる。アッラーは導きをお望みの者に、お聞かせになる。そして使徒よ、あなたは墓場の死人のような不信仰者たちに、聞かせることは出来ない。 info
التفاسير:

external-link copy
23 : 35

إِنۡ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ

あなたはかれらに対する、アッラーからの罰の警告者に過ぎない。 info
التفاسير:

external-link copy
24 : 35

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۚ وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٞ

使徒よ、われらはあなたを、疑念の余地のない真理と共に遣わした。信仰者たちへは、アッラーがかれらに準備した豊かな褒美の吉報を伝え、不信仰者たちに対しては、かれがかれらに準備した痛烈な罰を警告する者として。過去の民にもアッラーのもとから、その罰を警告する使徒が遣わされてきたのである。 info
التفاسير:

external-link copy
25 : 35

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ

使徒よ、あなたの民があなたを嘘よばわりしても、忍耐せよ。民によって嘘よばわりされた使徒は、あなたが初めてではない。アード、サムード、ルートの民といった過去の民も、その使徒たちを嘘よばわりしたのだ。それらの使徒たちはアッラーのもとから、自分たちの正しさを証明する明らかな論拠と共に、書巻と共に、それを熟慮する者にとっての輝かしい啓典と共に到来したのである。 info
التفاسير:

external-link copy
26 : 35

ثُمَّ أَخَذۡتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

それにも関わらず、かれらはアッラーと使徒たちを否定し、かれらがかれのもとからもたらしたものを信じなかった。それでわれは不信仰者たちを滅ぼした。使徒よ、かれらを滅亡させることになった、かれらへのわが否認について熟慮せよ。 info
التفاسير:

external-link copy
27 : 35

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ

使徒よ、あなたはアッラーが天から雨を降らし、その水によって異なる色の果実を出したのを見ないのか?われらがその木々に水を与えた結果、そこには赤、緑、黄色などの果実がある。また山々には白い道、赤い道、漆黒の道がある。 info
التفاسير:

external-link copy
28 : 35

وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ

また人々、生き物、家畜(ラクダ、牛、羊)にも様々な色がある。アッラーを偉大視し恐れるのは、かれを知る者たち。その者たちはかれの属性、法規定、力の印を知っているからである。アッラーは誰にも制圧されない偉大なお方であり、悔悟する僕たちの罪を赦されるお方。 info
التفاسير:

external-link copy
29 : 35

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ يَرۡجُونَ تِجَٰرَةٗ لَّن تَبُورَ

われらが使徒に下したアッラーの啓典を読誦して、その内容を実践し、礼拝は最善の形で遂行し、われらが授けたものから秘密裏にまたは公に喜捨を施す者たち。かれらはそれらの行いによって、アッラーのもとで廃れることのない商売を所望する者たち。 info
التفاسير:

external-link copy
30 : 35

لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ غَفُورٞ شَكُورٞ

アッラーはかれらの行いに十全なる褒美を与え、そこに更なる恵みを追加される。かれはそれに相応しいお方であり、それらの特徴を持った者たちの罪をお赦しになり、かれらの善行に感謝されるお方である。 info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• نفي التساوي بين الحق وأهله من جهة، والباطل وأهله من جهة أخرى.
真理とその徒、虚妄とその徒の平等性の否定 info

• كثرة عدد الرسل عليهم السلام قبل رسولنا صلى الله عليه وسلم دليل على رحمة الله وعناد الخلق.
●使徒ムハンマド以前の使徒の数の多さは、アッラーの慈悲と人々の頑迷さの印。 info

• إهلاك المكذبين سُنَّة إلهية.
●嘘呼ばわりする者たちの破滅は、アッラーの慣行である。 info

• صفات الإيمان تجارة رابحة، وصفات الكفر تجارة خاسرة.
●信仰とは実り多い商売であり、不信仰とは破綻した商売である。 info