د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
51 : 30

وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ

ところがわれらが風を送って、作物が緑であったのが黄ばむのをかれらが見ると、その後かれらはアッラーの以前の多くの恵みに感謝を忘れて、信仰を拒否し続ける。 info
التفاسير:

external-link copy
52 : 30

فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ

確かにあなたは死人や聴覚のない人に聞かせることができないように、かれらが聞けないとして背き去れば、あなたはかれらに聞かせて、また導くこともできない。 info
التفاسير:

external-link copy
53 : 30

وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ

あなたは道を誤った人をその過ちから導くこともできない。あなたはわれらの印を信じて、従う人たち(ムスリム)だけに聞かせることができるのだ。というのも、かれらだけがあなたの言うことから得るところがあり、かれらだけが従順でわれらの命令を受け入れるからだ。 info
التفاسير:

external-link copy
54 : 30

۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ

アッラーこそはあなた方をおぞましい卑しい液体から創り、弱いものの後に強いもの(成人)にし、さらに強いものとした後に弱いもの(老人)と白髪にした。かれは強弱など御望みのものを創られる。かれは全知で何事も隠しおおせないし、その能力を超えるものはなく、全能である。 info
التفاسير:

external-link copy
55 : 30

وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ

清算の時が確立するその審判の日、罪深い人たちは現世もしくは墓中に一時しか留まらなかったと誓う。このように、かれらは現世において真実からは常に欺かれていたのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
56 : 30

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

でも、知識を与えられた預言者たちや天使たちは言う。あなた方はアッラーの限りない知識によって命じられたところに基づいて存在したし、復活の日まで留まった。しかしあなた方は、墓から呼び起こされるその復活の日を否定する。あなた方は復活の真実なることに気付かなかったのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
57 : 30

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

それでその日すべてを復活させられて、説明されるが、不正を行なった人たちの言い訳は全く役に立たない。またかれらは、その過ちを説明(改心してアッラーを喜ばす)することも求められない。そのような時間はもう過ぎてしまったのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
58 : 30

وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ

確かに、われらは人類のため、このクルアーンの中においてあらゆる例えを明らかにした。そうしてかれらに対して、真実が過ちと明瞭に峻別されるためである。使徒よ、あなた(ムハンマド)がかれらに真実の印(奇跡)を持ってきても、信仰を拒否する人たちは言う、あなた方は間違いを持ってきたに過ぎないと。 info
التفاسير:

external-link copy
59 : 30

كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

このようにアッラーは、印を拒む人たちの心を封じ、過ちの道に導かれる。同様に、真実を拒否する不信仰者たちの心も封じられるのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
60 : 30

فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ

使徒よ、だからかれらの拒否を耐え忍びなさい。誠に支援と確立のアッラーの約束は、生きている。だからしっかりした信仰心のない人たちに、あなたは性急になり、忍耐を失ってはならない。 info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• يأس الكافرين من رحمة الله عند نزول البلاء.
●試練のたびに、不信仰者はアッラーの慈悲に失望する。 info

• هداية التوفيق بيد الله، وليست بيد الرسول صلى الله عليه وسلم.
●成功への導きはアッラーの手により、使徒のそれではない。 info

• مراحل العمر عبرة لمن يعتبر.
●熟慮する人にとって、人生の諸段階は教訓である。 info

• الختم على القلوب سببه الذنوب.
●罪を犯せば、心が閉じられる。 info