د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
92 : 3

لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ

信者たちよ、愛する財産をアッラーの道に費やすまで、あなた方が善行の民の報奨と位に辿り着くことは出来ない。そしてその多寡を問わず、あなた方が費やすものに関しては、アッラーはあなた方の意図と行いをご存知になるのであり、全ての行いに報われるのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
93 : 3

۞ كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

全てのよい食物は、イスラーイールの子孫にとって合法であった。律法が下る以前、その一部が非合法とされたのは、ヤアクーブが自分自身に禁じたものだけだった。それらはユダヤ教徒らが思っているように、律法の中で禁じられたものではない。預言者よ、かれらに言え。「あなた方の主張が正しいというのなら、律法を持ってきて読んでみるがいい。」かれらは驚き、そうはしなかった。これはユダヤ教徒らの律法に対する嘘と、内容の改竄の一例である。 info
التفاسير:

external-link copy
94 : 3

فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

ヤアクーブが禁じたのはアッラーによるものではなく、かれが自分自身に対して禁じたものだという証拠が示された後、アッラーに対して嘘をつく者は不正者である。なぜなら証拠が示された後に、真理を拒否したからだ。 info
التفاسير:

external-link copy
95 : 3

قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

預言者よ、言え。「アッラーは、ヤアクーブに関する話においても、それ以外の啓示と決まりにおいても、正しいことを言われた。だからイブラーヒームの宗教に従え。かれはイスラーム以外のあらゆる宗教から離れたのであり、アッラー以外の何も崇めなかった。」 info
التفاسير:

external-link copy
96 : 3

إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ

アッラーの崇拝のため、地上で全人類のために建設された館が、マッカにあるアッラーの館である。その館は祝福にあふれ、宗教的にも現世的にも多くのご利益がある。そこには万有への導きがあるのだ。 info
التفاسير:

external-link copy
97 : 3

فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

この館には、儀礼のための数々の場所のように、その徳を示す複数の明証がある。その一つが、イブラーヒームがカァバ殿の壁を上げるために足台にした石であり、そこに入った者の恐怖心が消え去り、害を受けることがなくなるということである。よって、それが可能な者は、ハッジの儀式を行うためにこの館を目指せ。ハッジの義務を否定する者がいても、アッラーはそのような不信仰者はもちろん、その他の被造物も必要とはしていない。 info
التفاسير:

external-link copy
98 : 3

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ

預言者よ、言え。「ユダヤ教徒とキリスト教徒よ、どうしてあなた方は預言者の正しさを示す明証を否定するのか。それらの明証の中には、律法や福音書によるものもあるのに。アッラーはあなた方の行いをご存じであり、その証人であられ、それに報いを与えるのだ。」 info
التفاسير:

external-link copy
99 : 3

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

預言者よ、言え。「ユダヤ教徒とキリスト教徒よ、どうしてあなた方はアッラーの宗教を真理から虚妄へとねじ曲げ、その信徒たちを導きから迷妄へと追いやろうとして、アッラーの宗教の信者たちを阻もうとするのか。あなた方はこの宗教が真理であり、あなた方の啓典の中にあるものを確証する証人であるのに。アッラーはあなた方の不信仰や、アッラーの道を阻む行為に対し、不注意ではあられない。アッラーはそのことに関して、あなた方に報われる。」 info
التفاسير:

external-link copy
100 : 3

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ

アッラーを信仰し、その使徒に従う者たちよ。もしユダヤ教徒とキリスト教徒が言っていることを受け入れるのなら、かれらはあなた方を信仰から不信仰へと戻してしまおう。かれらには嫉妬心があり、導きから迷い去っている。 info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• كَذِبُ اليهود على الله تعالى وأنبيائه، ومن كذبهم زعمهم أن تحريم يعقوب عليه السلام لبعض الأطعمة نزلت به التوراة.
●アッラーとその預言者たちに対する、ユダヤ教徒の嘘。その一つが、ヤアクーブが禁じたある種の食べ物は律法によるだという主張である。 info

• أعظم أماكن العبادة وأشرفها البيت الحرام، فهو أول بيت وضع لعبادة الله، وفيه من الخصائص ما ليس في سواه.
●最も偉大な崇拝場所は、カアバ殿である。アッラーの崇拝のために建設された最初の館であり、いくつもの特質がある。 info

• ذَكَرَ الله وجوب الحج بأوكد ألفاظ الوجوب تأكيدًا لوجوبه.
●アッラーはハッジの義務性を強調している。 info