د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه.

external-link copy
13 : 10

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Distruggemmo popoli prima di voi, o idolatri, per aver rinnegato i messaggeri di Allāh e per aver commesso peccato quando giunsero i loro messaggeri, che inviammo loro con prove chiare che mostrarono la loro veridicità rispetto a ciò che comunicarono da parte del loro Dio. Essi non accettarono di credere in loro, poiché non erano pronti alla fede; così Allāh li abbandonò e non li guidò a Lui. Così come punimmo i popoli ingiusti, puniamo quelli che sono simili a loro in ogni epoca e in ogni luogo. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• لطف الله عز وجل بعباده في عدم إجابة دعائهم على أنفسهم وأولادهم بالشر.
• Sulla pietà di Allāh Onnipotente nei confronti dei Suoi sudditi, e sul fatto che Egli si astenga dall'esaudire le loro maledizioni contro loro stessi ed i loro figli. info

• بيان حال الإنسان بالدعاء في الضراء والإعراض عند الرخاء والتحذير من الاتصاف بذلك.
• Sulla condizione dell'essere umano, che invoca nel momento della disgrazia e rinnega nei momenti di benessere; e sull'avvertire chi possedere queste caratteristiche. info

• هلاك الأمم السابقة كان سببه ارتكابهم المعاصي والظلم.
• La distruzione dei popoli precedenti avvenne a causa dei loro peccati e ingiustizie. info