د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فولاني ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
11 : 42

فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

Ko Allah tagi kammuuli ɗin e leydi ndin, no ɗi anndiranooka. O waɗirani on e pittaali mon ɗin genndooɓe, O waɗani on e gelooɗi ɗin e na'i ɗin e dammi ɗin nooneeji, no ɗi ɗuuɗira fii mon. Himo tagira on e ko O waɗirani on genndiraaɓe kon, O wuurnira on e ko O waɗirani on e tebeeli e ɓira neemoraaɗi mon ɗin. Hay huunde e tagu tagu Makko ngun yerondiraa e Makko. Ko Kanko woni Nanoowo haala jeyaaɓe Makko ɓen, Yi'oowo kuuɗe maɓɓe ɗen; huunde e mun laawotaako Mo. Ma O yoɓitoy ɓe golle maɓɓe ɗen: ko moƴƴi e ko boni. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 42

لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Ko Kanko tun heerori soktirɗe ngaluuji kammuuli ɗin e leydi ndin. Himo yaajnana arsike on mo O muuyani e jeyaaɓe Makko ɓen, fii ndaarndagol si ontigi yettay Mo kaa o yedday; ko wano non kadi O ɓillinirta mo O muuyani, jarribagol annda si ontigi muññoto kaa o tikkiray senndoore Allah nden. Pellet, ko O Annduɗo kala huunde. Hay huunde suuɗaaki Mo, e nafata jeyaaɓe Makko ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 42

۞ شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ

O sar'inanii on e diina kan, sugu ko O yamirnoo kon Nuuhu yottingol gollitiri, e kon ko Men wahayini e maaɗa, an Nulaaɗo. O sar'inani on kadi, sugu ko Men yamirnoo kon Ibraahiima, e Muusaa e Iisaa'en fow yo yottin gollitira, wonnde: ñiiɓinee diina kan; hara on seertaali e makka. Kono ko noddataa sirkooɓe ɓen e mun kon, yo ɓe bajjinɗin Allah, woɗɗitoo e sirku, ɗum mawnii e dow maɓɓe. Allah non, Himo suɓoo e jeyaaɓe Makko ɓen, O hawrindida ɗum ko rewa Mo ɗoftoo Mo, O fewna kala tuuboowo yiltoo e junuubi mun. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 42

وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ

Heeferɓe ɓen e sirkuɓe ɓen seertaano, si wanaa ɓaawo nde hujja on ñiiɓirde e dow maɓɓe, nuleede Muhammadu (jom kisiyee) sabu bewre e tooñd. Si wanaano sabu fii Allah anndiino wonnde O nennanayɓe lepte ɗen haa e happu mo O anndi; woni Ñalnde Darngal, ko pellet, O ñaawayno hakkunde maɓɓe; O jippinira lepte ɗen e maɓɓe, sabu yeddugol ɓe ngol Allah, fenna Nulaaɗo Makko on. Pellet, Alyahuuda roninaaɓe Tawreeta ɓen, e Annasaara roninaaɓe Linjiila ɓen ɓaawo ɓeya, e kala arnooɓe ɓaawo sirkooɓe ɓen, fow e maɓɓe no sikkitii ndee Alqur'aanaare, nde Muhammadu ardi e mun, fennuɓe mo. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 42

فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

Noddan kaa diina ñiiɓuka; tabitiraa e ɗum, no Allah yamirmaa non; wata a jokku mbeleeɗe maɓɓe meerente ɗen, maakanaa ɓe tuma wennjondiral: mi gomɗinii Allah, e kala Deftere nde O jippini e Nulaaɓe Makko ɓen. O yamirii lam, yo mi ñaawir nunɗal hakkunde mon. Ko Allah Mo mi rewata on, woni Joomi am e Joomi mon on fow. Ko menen golle amen - moƴƴe maa bonɗe - woodani, ko onon kadi golle mon - moƴƴe maa bonɗe woodani. Yeddondiral woo alaa hakkunde amen e mon, ɓaawo hujja on ɓanngude. Allah mooɓoyay en fow men. Ko ka Makko woni ruttorde nden Ñalnde Darngal; O yoɓita kala e men, ko hanndi kon. Ontuma non, laaɓay ko hommbo goongi, oya feni. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• دين الأنبياء في أصوله دين واحد.
Diina Annaɓaaɓe ɓen fow ko gootun, ka doose. info

• أهمية وحدة الكلمة، وخطر الاختلاف فيها.
Aayeeje ɗen joopike fii nafoore fottugol, e bone luutondirgol. info

• من مقومات نجاح الدعوة إلى الله: صحة المبدأ، والاستقامة عليه، والبعد عن اتباع الأهواء، والعدل، والتركيز على المشترك، وترك الجدال العقيم، والتذكير بالمصير المشترك.
Hino jeyaa e ko wallta ka noddangol Allah: sellugol yoworde, e ñiiɓugol e ɗum, e woɗɗitagol jokkugol mbeleeɗe, e nunɗugol humoo e ko hawtaa kon, acca yeddondiral ngal dimaral, ndaara e ko hawtaa kon. info