د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د المختصر في تفسیر القرآن الکریم چینایي ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
52 : 37

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

他嘲笑我说:‘我的朋友啊!你真的相信死人的复生吗? info
التفاسير:

external-link copy
53 : 37

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

我们死后变成朽骨,然后会复生,并依我们今世的行为受赏罚?’” info
التفاسير:

external-link copy
54 : 37

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

他的信士朋友对乐园的人说:“你们和我一起去看看,那位否认复活者的结局如何?” info
التفاسير:

external-link copy
55 : 37

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

他俯视看到他曾经的朋友位于火狱之中。 info
التفاسير:

external-link copy
56 : 37

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

他说:“以真主发誓,你几乎害的我也进入火狱,你曾叫我不信道和否认复活。 info
التفاسير:

external-link copy
57 : 37

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

如果不是真主赐引导我,得以信仰和成功,我必同你一样受刑。” info
التفاسير:

external-link copy
58 : 37

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

“我们乐园里的人并不会再死。 info
التفاسير:

external-link copy
59 : 37

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

除我们今世的初死外,我们将永居乐园,也不会遭受如同不信道者的刑罚。 info
التفاسير:

external-link copy
60 : 37

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

这是我们的主给予我们的报酬——进入乐园并永居其中而免遭火狱,这是无与伦比的伟大胜利。 info
التفاسير:

external-link copy
61 : 37

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ

劳作者应当为获取这伟大的胜利而劳作,这是一项获益的营生。” info
التفاسير:

external-link copy
62 : 37

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

是真主为虔诚敬意顺服祂之人预备的恩典更优美和光荣?还是那既不育人又不能充饥的不信道者的食物——《古兰经》中被诅咒的攒楛树呢? info
التفاسير:

external-link copy
63 : 37

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ

我使它成为不信道者的蛊惑,当时他们说:“火只会烧掉树木,不可能生出树木。” info
التفاسير:

external-link copy
64 : 37

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

攒楛树是生长于恶劣处——火狱底部生长的一棵树。 info
التفاسير:

external-link copy
65 : 37

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

其果实外表丑陋,像是恶魔的头颅,丑陋的外表证明内部的恶劣,即果实味道难吃。 info
التفاسير:

external-link copy
66 : 37

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

不信道者只能食用这苦果,以为他们空空的肚腹充饥, info
التفاسير:

external-link copy
67 : 37

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

吃完果子,他们还需饮那灼热的、难以下咽的混汤, info
التفاسير:

external-link copy
68 : 37

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

然后他们又归于火狱,在刑罚中翻转。 info
التفاسير:

external-link copy
69 : 37

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

不信道者发现他们的祖先迷误于正道,他们不加思考地跟随父辈, info
التفاسير:

external-link copy
70 : 37

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

紧紧的追随父辈于迷误之中。 info
التفاسير:

external-link copy
71 : 37

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

他们之前的已很多古人迷误,使者啊!你的民众并不是初出迷误之人。 info
التفاسير:

external-link copy
72 : 37

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

在先民中,我确已派遣了诸位使者,警告他们真主的刑罚,但他们却不信道。 info
التفاسير:

external-link copy
73 : 37

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

使者啊!你看那些接受过他们使者的警告,而拒不响应的民众结局如何?他们因不信道和否认使者而进入火狱,永居其中。 info
التفاسير:

external-link copy
74 : 37

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

惟真主意欲的信士除外,他们从否认真理的不信道的结局中得救。 info
التفاسير:

external-link copy
75 : 37

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

我的先知奴哈(愿主赐其平安)曾向我祈祷,他的宗族否认了他,我确是最优美的应答者,我立刻应答了他的祈祷。 info
التفاسير:

external-link copy
76 : 37

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

我从他宗族的迫害中拯救了他和他的家人及追随者,使他们免遭洪水的淹溺,那洪水是遣去惩罚他宗族中的不信道者的。 info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• الظفر بنعيم الجنان هو الفوز الأعظم، ولمثل هذا العطاء والفضل ينبغي أن يعمل العاملون.
1-      获得乐园的恩泽是最伟大的胜利,劳作者当为获取这样的恩典而努力劳作。 info

• إن طعام أهل النار هو الزقّوم ذو الثمر المرّ الكريه الطعم والرائحة، العسير البلع، المؤلم الأكل.
2-      火狱居民的食物是难吃的、难闻的、难以下咽、苦涩的攒楛树果实。 info

• أجاب الله تعالى دعاء نوح عليه السلام بإهلاك قومه، والله نعم المقصود المجيب.
3-      真主应答先知奴哈(愿主赐其平安)对付他的宗族的祈祷,真主是应答极速的主。 info