د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د المختصر في تفسیر القرآن الکریم چینایي ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
21 : 18

وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا

我使他们经历了奇迹,这证明了我的大能:他们沉睡多年,然后醒过来。我让城里的人发现了他们,以便他们知道真主对信士的许诺和复活是真实的,复活日是毫无怀疑的。当山洞居民的事情暴露,及他们归真后,发现他们的人发生了的争执:“该怎样处理他们的事情?”有人说:“你们在他们的洞门口修建一座建筑,把他们保护起来。”他们的主最知道他们的情况,“他们的情况”说明他们在真主那里有特权。主持事务的那些既无知识,又无思想的人说:“我们要在他们的地方修建一座礼拜寺,作为对他们的优待和纪念。” info
التفاسير:

external-link copy
22 : 18

سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا

关于他们的数目,有些争论者将说:“他们是三个,第四个是他们的狗。”另一些则说:他们是五个,第六个是他们的狗。每一伙人都是根据自己的猜测,而没有实际的证据。还有一伙人说:“他们是七个,第八个是他们的狗。”使者啊!你说:“我的主最知道他们的数目。只有少数人经真主的传授而知道他们的数目。”关于他们的数目和其它情况,你不要请教有经人,除非是表面的争论,即你要以降示给你的启示为准,不要向任何人请教他们的事情的细节。因为,没有人知道。 info
التفاسير:

external-link copy
23 : 18

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا

使者啊!对于你明天要做的事,你不要说:“我明天必定要做这件事。”因为你不知道能否做成。这是对每个穆斯林的教导。 info
التفاسير:

external-link copy
24 : 18

إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا

除非将自己的行为与真主的意欲联系起来,你说:“如果真主意欲,明天我将做某事。”你以“如果真主意欲”记念真主。如果你忘了说这句话,你可以说:“我希望真主引导我比这更正确的做法。” info
التفاسير:

external-link copy
25 : 18

وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا

山洞居民在山洞中停留了309年。 info
التفاسير:

external-link copy
26 : 18

قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا

使者啊!你说:“真主最知道他们在山洞中停留的时间。祂确已告诉我们他们停留的时间。真主的话语是最权威的。清高的真主知道天地的幽玄。祂的视觉真明,祂明察万物;祂的听觉真聪,祂能听到一切声音。他们除祂外没有任何保护者。没有任何人参与祂的判决,判决只归祂。” info
التفاسير:

external-link copy
27 : 18

وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا

使者啊!你当宣读并实践真主启示你的《古兰经》,没有人能改变祂的言辞,因为它是完全真实的和公正的。除祂外,你绝不能找到一个避难所。 info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• اتخاذ المساجد على القبور، والصلاة فيها، والبناء عليها؛ غير جائز في شرعنا.
1-      在我们的律法中,在坟墓上修建清真寺、在其中礼拜是不允许的。 info

• في القصة إقامة الحجة على قدرة الله على الحشر وبعث الأجساد من القبور والحساب.
2-      故事证明真主有能力召集人类和从坟墓中复活他们,对他们进行清算。 info

• دلَّت الآيات على أن المراء والجدال المحمود هو الجدال بالتي هي أحسن.
3-      经文证明值得称赞的争论是以最优美的方式进行的争论。 info

• السُّنَّة والأدب الشرعيان يقتضيان تعليق الأمور المستقبلية بمشيئة الله تعالى.
4-      将未来的事与真主联系在一起是圣行,也是礼节。 info