د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د المختصر في تفسیر القرآن الکریم چینایي ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
89 : 11

وَيَٰقَوۡمِ لَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شِقَاقِيٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثۡلُ مَآ أَصَابَ قَوۡمَ نُوحٍ أَوۡ قَوۡمَ هُودٍ أَوۡ قَوۡمَ صَٰلِحٖۚ وَمَا قَوۡمُ لُوطٖ مِّنكُم بِبَعِيدٖ

我的族人啊!你们不要因为反对我而否认我所带来的,我担心你们遭到类似努哈、呼德、撒立哈的族人所遭到的惩罚。在时间和空间方面,鲁特的族人离你们并不遥远。你们确已知道他们的遭遇,故你们当吸取教训。 info
التفاسير:

external-link copy
90 : 11

وَٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٞ وَدُودٞ

你们当向你们的主求恕,然后向祂悔罪,我的主确是怜悯忏悔者的,祂是喜爱忏悔者的。 info
التفاسير:

external-link copy
91 : 11

قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ

舒阿卜的族人对他说:“舒阿卜啊!你所带来的很多我们并不理解。我们认为你是我们中的一个弱者,因为你的双目已经昏花或失明了。如果不是你的家族,我们必定会用石头击杀你。你并不是我们的贵人,我们并不怕杀死你,我们之所以不这样做是因为尊重你的家族。” info
التفاسير:

external-link copy
92 : 11

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

舒阿卜对他的族人说:“我的族人啊!难道我的家族对于你们比真主还尊贵吗?你们把真主当作背后的弃物,你们不信仰他派给你们的先知,我的主是彻知你们的行为的。你们的任何工作都瞒不过祂。在今世,祂将因你们的行为而毁灭你们。在后世,祂将惩罚你们。” info
التفاسير:

external-link copy
93 : 11

وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ

我的族人啊!你们按照你们喜欢的方式尽力而为吧!我也在按照自己的方式尽力而为。你们将知道谁会遭受凌辱的惩罚,谁是说谎者,你们等待吧!我与你们一起等待着。 info
التفاسير:

external-link copy
94 : 11

وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا شُعَيۡبٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ

当我毁灭舒阿卜族人的命令降临时,我以我的慈恩拯救了舒阿卜和同他一起信道的人。他的族人中的不义者遭到了巨大的、致命的声音的袭击,他们被震死了。他们伏卧在自己的家中,脸上布满了灰尘。 info
التفاسير:

external-link copy
95 : 11

كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ

他们仿佛没有在里面居住过一样。真的,愿麦德彦人遭到毁灭,犹如赛莫德人遭到的毁灭一般。 info
التفاسير:

external-link copy
96 : 11

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ

我派遣穆萨带来了许多我的迹象,证明真主的独一;以及我的许多确凿证据,证明他带来的一切是真实的。 info
التفاسير:

external-link copy
97 : 11

إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ فِرۡعَوۡنَۖ وَمَآ أَمۡرُ فِرۡعَوۡنَ بِرَشِيدٖ

我派穆萨去劝化法老及其贵族。贵族们顺从法老的命令,否认真主。法老的命令并不正确,不值得顺从。 info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• ذمّ الجهلة الذين لا يفقهون عن الأنبياء ما جاؤوا به من الآيات.
1-      谴责不理解先知所带来的迹象的人。 info

• ذمّ وتسفيه من اشتغل بأوامر الناس، وأعرض عن أوامر الله.
2-      谴责忙于命令人们,而自己却违抗真主命令的人。 info

• بيان دور العشيرة في نصرة الدعوة والدعاة.
3-      阐明家族在支持宣教事业方面的作用。 info

• طرد المشركين من رحمة الله تعالى.
4-      以物配主的人得不到真主的慈悯。 info