د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - بوسنیايي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه.

external-link copy
27 : 30

وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Svevišnji je Allah Onaj Koji iz ničega stvara i Koji će stvorenja, nakon što se u prah pretvore, ponovo stvoriti. Lakše je vratiti u život ono što je već postojalo nego stvoriti iz ničeg – a oboje, prvotno stvaranje i vraćanje u život onog što je već postojalo, lahko je Allahu. Allahu, džellešanuhu, pripada najuzvišeniji primjer u svakom pogledu, pa je svako Njegovo svojstvo sušto savršenstvo i izraz veličine. Dragi Allah silan je i svemoćan. On daje ponos onom ko Njega prihvati za zaštitnika, a unizuje sve one koji su Njegovi neprijatelji. Mudar je u stvaranju, upravljanju, propisivanju… info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• خضوع جميع الخلق لله سبحانه قهرًا واختيارًا.
Sva su stvorenja, htjela ili ne htjela, ponizna i predana Stvoritelju. info

• دلالة النشأة الأولى على البعث واضحة المعالم.
Dokazivanje prvim stvarenjem mogućnosti proživljenja mrtvih jasno je i nepobitno. info

• اتباع الهوى يضل ويطغي.
Slijeđenje strasti čovjeka vodi u zabludu i navodi ga na obijest. info

• دين الإسلام دين الفطرة السليمة.
Islam je vjera koja je u skladu sa čovjekovom iskonskom neiskvarenom prirodom. info