د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - بوسنیايي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه.

external-link copy
2 : 24

ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Kazna za čovjeka i ženu koji su počinili blud a prije toga nisu stupili u brak jest da svakō od njih bude udareno po stotinu puta bičem. I neka vas, o pravovjerni, u pogledu vršenja kazne nad bludnicima ne obuzme sažaljenje ni samilost, ukoliko vjerujete u Allaha, džellešanuhu, i Dan sudnji. Neka, uzasve to, skupina vjernika kažnjavanju prisustvuje, da u tome bude dodatna sramota prijestupnicima i da se pomoću toga i oni, kao i drugi ljudi, odvrate od bludnih radnji. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• التمهيد للحديث عن الأمور العظام بما يؤذن بعظمها.
Ovi ajeti na sadržajan način govore o tome da prije neke važne obavijesti treba napraviti umjesan uvod. info

• الزاني يفقد الاحترام والرحمة في المجتمع المسلم.
Bludnik je lišen poštovanja i samilosti prema njemu u muslimanskom društvu. info

• الحصار الاجتماعي على الزناة وسيلة لتحصين المجتمع منهم، ووسيلة لردعهم عن الزنى.
Sveopći bojkot bludnika ima za rezultat očuvanje društva od njihova zla i njihovo odvraćanje od nemorala. info

• تنويع عقوبة القاذف إلى عقوبة مادية (الحد)، ومعنوية (رد شهادته، والحكم عليه بالفسق) دليل على خطورة هذا الفعل.
Onaj ko potvori nekog za blud ima se kazniti dvojakom kaznom: stvarnom kaznom (bičevanje) i kaznom u prenesenom značenju (time što se njegovo svjedočenje više neće prihvatati i što će mu se dati status velikog griješnika). To ukazuje na činjenicu da je potvora veoma opasan prijestup. info

• لا يثبت الزنى إلا ببينة، وادعاؤه دونها قذف.
Blud se može dokazati samo jasnim dokazom, a sve mimo toga jest potvora. info