د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - بوسنیايي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه.

external-link copy
23 : 14

وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ

Nasuprot završetka nepravednika, Allah će vjernike koji su činili dobra djela uvesti u Džennet kroz čije bašče rijeke teku, ispod dvoraca i drveća, u kojem će vječno boraviti dozvolom i moći Gospodara svojega. U njemu će jedni druge pozdravom selama pozdravljati, i meleki će ih pozdravljati, a i Gospodar njihov će ih pozdravljati. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• بيان سوء عاقبة التابع والمتبوع إن اجتمعا على الباطل.
Ovi ajeti govore o tome kako će loše skončati vođa zablude i njegov sljedbenik. info

• بيان أن الشيطان أكبر عدو لبني آدم، وأنه كاذب مخذول ضعيف، لا يملك لنفسه ولا لأتباعه شيئًا يوم القيامة.
Ovi ajeti govore da je šejtan najveći neprijatelj čovječanstva, da laže i ostavlja na cjedilu, da je slab i da ni sebi ni svojim sljedbenicima neće moći pomoći na Sudnjem danu. info

• اعتراف إبليس أن وعد الله تعالى هو الحق، وأن وعد الشيطان إنما هو محض الكذب.
Ovi ajeti navode Iblisovo priznanje da je Allahovo obećanje istina, a da je šejtanovo obećanje čista laž. info

• تشبيه كلمة التوحيد بالشجرة الطيبة الثمر، العالية الأغصان، الثابتة الجذور.
U ovim ajetima se poredi riječ monoteizma sa lijepim, kvalitetnim, plodonosnim drvetom, čije su grane visoko, a korijenje duboko. info